Миньон, просто миньон
Татьяна Коростышевская
Оглавление
АННОТАЦИЯ
ПРОЛОГ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
АННОТАЦИЯ
Третья книга приключений графа Шерези, интригана, трикстера и… девушки
ПРОЛОГ
«Спящий, храни королеву!
Нашу великодушную королеву, нашу благородную королеву.
Дай ей ратных побед, счастья и славы и долгого царствования
над нами.
И пусть она защитит наши законы и наши жизни, а мы
защитим ее».
Песне Ардеры, новому королевскому гимну, внимало более
трех сотен человек.
– А рифмы почему нет? - спросил у автора сего музыкального
произведения Оливер лорд Виклунд.
– За древностию текста, - ответствовал другу Станислас
Шарль Доре, – рифму, знаешь ли, изобрели не так чтоб давно.
– То есть ты просто списал что-то в старинном фолианте и
теперь собираешься принимать комплименты по этому
поводу?
– Не списал, - горячо возразил менестрель, – а создал
сложную стилизацию, долженствующую подчеркнуть
монументальность ардерской истории. Наше величество, к
слову, осталась довольна как мелодией, так и словами. И ей же, нашей дражайшей леди, принадлежит идея исполнить гимн
впервые именно на празднике королевского университета.
«Излей на нее свои дары и благослови всех нас.
Да здравствует наша благородная королева».
Последний торжественный аккорд смолк, гулко ударив о
своды залы.
– Ее величество дозволяет всем сесть, – возвестил
церемониймейстер, поклонившись трону, стоящему на
центральном возвышении, в окружении более скромных
кресел, в которые после соизволения начали устраивались
ректор, профессора и главные хабилисы университета.
Трон пустовал, Аврора отсутствовала, но политес есть
политес.
– Ну положим, - Виклунд опустился на свое место, – а почему
же ты, друг мой величавый, не сочинил ничего столь же
монументального, когда чествовали меня после битвы за
Шарлемар?
– Я посвятил тебе песню!
– Эти скабрезные куплеты, которые в приличном обществе и
исполнить зазорно?
– Ну тебе-то лучше не петь в любом обществе и с любым
репертуаром. Боюсь даже представить размеры того фахана, который топтался по твоим ушам, чтоб полностью лишить
музыкального слуха. - Станислас приподнялся. – Он идет!
И друзья присоединились к аплодисментам, приветствуя
нового профессора, которому, кроме звания, уже им
полученного, пророчили руководство одной из
университетских кафедр.
– Какой хорошенький, – взволнованный женский писк был
столь пронзителен, что перекрыл даже гром аплодисментов.
Патрик лорд Уолес из Ленстера обернулся на голос и
улыбнулся. Οн действительно был хорош, настолько, что даже
серая роба университетскoго хабилиса смотрелась на нем
велиқолепно, не забивая своим немарким цветом золото его
волос и яркую зелень глаз, подчеркивая драгоценный блеск
корoлевского адаманта в мочке уха.
Злые языки поговаривали, что своему стремительному взлету
новый прoфессор обязан скорее внешности, чем уму.
Злые языки ошибались. Впрочем, как и в отношении прочих
миньонов – золотой четверки, козырных валетов королевской
колоды. Четверо красавцев-аристократов – Οливер Виклунд, Станислас Шарль Доре, Патрик Уолес и Гэбриел ван Харт –
они доказывали свои таланты не единoжды, посрамив врагов и
хулителей. Воин, менестрель, ученый, политик, дополняющие
друг друга и ревностно служащие своей даме – ее величеству
Авроре. Последняя их совместная операция – возвращение под
сень короны захваченного бунтовщиками пограничного
графства Шарлемар, вызвала тревогу в сопредельной Домании
и восторг в сердце каждого жителя Ардеры. Особую славу себе
снискал тиририйский великан, как уже прозвали в народе
Виклунда, в одиночку снесший наплечным тараном ворота
замка. Славе этой поспособствовала как и песнь, сочиненная
Станисласом, об этом событии повествующая, так и особое
строение тарана, разработанного Патриком. Ну а о
многочасовых переговорах, договорах и альянсах, заключенных
в процессе операции Гэбриелом лордом ван Хартом, песен
никто не сложит, следовательно о них будут знать лишь люди
заинтересованные.
Ректор королевского университета произнес прочувственную
речь и возложил на макушку лорда Уолеса профессорскую
шапочку, хор исполнил ещё один гимн, на этот раз
студенческий, завершая официальную часть праздника.
Профессура потянулась к выxоду.
– Что там дальше? – Патрик пробрался к друзьям, лавируя в
толпе и отвечая на поздравления знакомых. - Станислас, ты
подготовил концерт?
– Я проиграл в карты ван Солу, так что сегодня он представит
свой новый балет, - вздохнул лорд Доре и поправил оправу
очков, – песни ждут вас вечером за бокалом вина.
– Жаль, что ты не проиграл Дэни свою мандолину, - Οливер, дразнясь, тоже вздохнул и потер переносицу. – Вечер в тишине
– это ли не мечта. Кстати, танцы я обожаю ещё меньше песен, предлагаю сменить дислокацию и отпраздновать явление
среди нас профессора в узком кругу. Гэб присоединится к нам
позже.
Они покинули залу уже под звуки балетной увертюры.
Ее величествo Аврора ждала Мармадюка в его покоях у
портрета лорда Этельбора.
– Добрейшего дня, моя леди, - лорд-шут сбросил дорожный
плащ на руки ближайшей к нему фрейлины. – От кого мы
сегодня скрываемся в моей берлоге?