— Так она и задумывалась, — кивнул он. — И я рад, что вы сумели оценить ее спокойно и непредвзято… в отличие от некоторых других, которые были в страшном восторге от того, что меня просто показали по телевизору.
Потом они забрались под густые развесистые ветви орешника и долго наблюдали за разноцветными птичками, Дайон шепотом называл их и «переводил» ей их песни…
Ближе к полудню они вернулись на дорогу. Казалось, все встречные хорошо знали Дайона, он то и дело раскланивался, отвечал на их приветствия, перекидывался с ними шутками. Так они дошли до деревни. У одного из домов собралась веселая толпа; люди о чем-то радостно переговаривались между собой, пели песни и пили сидр прямо из больших бутылок.
— Разве сегодня праздник? — удивленно спросила Бриджит.
Дайон застыл, как вкопанный, и хлопнул себя ладонью по лбу:
— Как я мог забыть! Сегодня же свадьба Шона Кина! Не хотите заглянуть на огонек и повеселиться?
— Меня не приглашали, — растерялась Бриджит.
— Так же, как и добрую половину собравшихся здесь, — рассмеялся Дайон. — Здесь не принято приглашать особо, кто помнит, тот приходит. Кроме того, я подарил Шону к свадьбе костюм, и он не простит мне, если мы вот так просто пройдем мимо.
Дом оказался неожиданно большим. В просторной комнате пахло табаком и торфом. Едва они переступили порог, к ним буквально подлетел краснолицый молодой человек и принялся с чувством трясти Дайону руку.
— Это жених, — представил его Дайон. — Ну, как костюм, Шон?
— О, мистер Дайон, тут у нас в гостях пара портных из Дублина, так они никак не могут оставить меня в покое, все просят, чтобы я позволил им снять выкройку. Представляете, они вертелись вокруг, цокали языком и щупали мой костюм, даже когда я стоял у алтаря! А кто ваша спутница, мистер Дайон?
— Помнишь старика Вильяма, Шон? Это мисс Хэйр, его племянница.
— Племянница мистера Вильяма? — оживился тот. — И… и ваша дама, мистер Дайон?
Не смутившись, Дайон взял Бриджит под локоть и ответил:
— Да, Шон. Сегодня она моя дама. Кстати, где твоя молодая жена?
— Со своими сестрами, будь они неладны!
Их у нее шесть, но одну ее положили в гнездо левой рукой.
— Левой рукой?.. В гнездо? — не поняла Бриджит, и Дайон объяснил:
— По старому ирландскому поверью, если положить яйцо под несушку левой рукой, цыпленок родится крепким и здоровым.
— Надо рассказать Дженни! — рассмеялась Бриджит. — Ей это понравится.
Когда кто-то предложил всем выпить за здоровье молодых, Дайон предупредил Бриджит, что напитки в этом доме подают крепкие, и она благоразумно выбрала бокал кларета. Когда же начались танцы, он взял ее за руку, и они незаметно выскользнули на улицу.
От кларета и всеобщего веселья у Бриджит заметно поднялось настроение.
— Хорошая свадьба, — со счастливой улыбкой сказала Бриджит. — А куда поедут молодые?
— Никуда, — рассмеялся Дайон.
— Как? У них не будет медового месяца?
— Медовый месяц? Во время уборки урожая? Да вы что! Единственная разница состоит в том, что завтра утром жена Шона пойдет кормить его кур, а не кур своей матери, вот и все.
— Боже, это в наше-то время!
— Тем не менее, это так.
Дорога вилась между деревьев по склону холма, солнце стояло высоко, идти становилось труднее, и примерно через час пути они устроили привал в тени обрывистого края оврага. Немного отдохнув, Бриджит принялась карабкаться наверх, используя в качество опоры узловатые корни. Ее вдруг охватило детское любопытство,
Дайон с улыбкой наблюдал за ней снизу. Вот она уже стоит на краю, залитая щедрым солнечным светом, и с восторгом смотрит по сторонам…
— Стойте так! — крикнул Дайон. — Я ведь, оказывается, еще ни разу вас не фотографировал! — Он снял камеру и сделал несколько быстрых снимков: — Порядок. Теперь спускайтесь… Вам помочь?
— Нет, я сама, — долетел ответ.
— Тогда осторожнее, не упадите…
Но предупреждение запоздало. Перескакивая с корня на корень, Бриджит почувствовала, что движется все быстрее, быстрее, и не может остановиться. Последним рассчитанным прыжком она перелетела на горку земли, та стала оползать под ней, и она увидела… что мчится прямо на Дайона.
Через мгновение его руки сомкнулись вокруг ее плеч, она всем своим существом ощутила его крепкое, надежное тело.
Но его руки не отпускали ее, его глаза искали ее глаза, его лицо становилось все ближе, его губы приоткрылись и коснулись ее губ… Бриджит показалось, что весь окружавший их мир растворился, ей страстно захотелось прижаться к нему еще крепче, забыть обо всем, и… испугавшись самой себя, она резко отпрянула назад. Какую-то долю секунды он пытался удержать ее, потом отпустил.
Они по-прежнему стояли в каком-то шаге друг от друга, но очарование момента прошло, и этот шаг снова стал длиною в сотни миль.
— Простите меня, — хрипло выговорил Дайон. — Вы ведь не хотели этого, не так ли?