Читаем Милый дом (ЛП) полностью

– И это отродье шлюхи моего мужа согласилось бы, не встреть он тебя! Теперь все знают. Моего мужа арестовали. Мы все потеряли из-за тебя. Все!

– Нет, вы сами во всем виноваты! – огрызнулась я.

Она подняла руку и ударила кулаком мне в живот, заставив завопить от боли. Я судорожно нащупала кнопку вызова медсестры в углу койки. И пока отчаянно жала на нее, миссис Принс схватила меня за горло и стала душить. Когда медсестра ворвалась в палату, моя шея горела, а перед глазами уже появились пятна.

– Помогите мне… пожалуйста, – прохрипела я. Медсестра вызвала охранников, Кэтрин заломили руки за спину и оттащили от моей койки. Пока я откашливалась и отплевывалась, охранники выносили ее, брыкающуюся и кричащую в пьяном угаре.

– Я уничтожу тебя, если останешься, уничтожу вас обоих! Мне больше нечего терять!

Я опустила голову на руки. Я буквально задыхалась от ужаса последних дней, беспросветное горе раздирало меня на части.

Я больше не могла здесь оставаться. Мне нужно было сбежать от всей этой боли и печали.

– Дорогая, ты в порядке?

Я подняла глаза и увидела молодую полненькую медсестру у моей койки, она приобняла меня.

Я кивнула.

– Ты уверена?

– Да.

– Дорогая, полиция уже едет.

Я попыталась встать с койки.

– Нет, нет! Больше не надо! Я не могу…

Медсестра обняла меня покрепче сильными руками и успокаивающим голосом произнесла:

– Эта женщина напала на тебя, Молли. Ты должна заявить на нее в полицию.

Прижавшись к медсестре, я расслабилась. Она права, и это будет последним, что я сделаю для Ромео. Я помогу ему, позаботившись о том, чтобы его репутация не была запятнана из-за меня еще больше, чем сейчас. Его родители уже катились вниз по наклонной, я дам им последний толчок. Ромео наконец-то будет свободен.

– Ладно, – согласилась я.

– Вот и умница. Хочешь, чтобы я связалась с Ромео?

Я фальшиво улыбнулась и покачала головой.

– Нет, пожалуйста, не надо. Он на благотворительной акции, на стадионе чемпионата, я не хочу его отрывать. Его команда и поклонники в нем нуждаются.

– Ты хороший человек, мисс Шекспир, очень хороший, – сжав мою руку, похвалила она.

Она вышла из палаты, и вскоре появилась полиция. Сделав заявление – откровенное, со всеми подробностями, – я почувствовала, что моя душа разрывается на части.

Когда полиция ушла, я взяла телефон с тумбочки и набрала номер.

– Молли, ты в порядке.

– Профессор, вы уже в аэропорту?

– Нет, только села в машину. А что?

– Мой билет еще действителен?

– Ну да… но, Молли, тебе нездоровится.

– Со мной все хорошо. Врач меня выписал. Вы можете забрать меня из больницы?

– Сейчас?

– Да, сейчас, – с нетерпением произнесла я.

Последовала долгая пауза и разочарованный вздох.

– Я приеду через пятнадцать минут.

– Я буду ждать у входа. – Я повесила трубку и, сжав зубы, выдернула капельницу из руки. Потянувшись за одеждой, я вздрогнула от легкой боли в животе, но все же надела джинсы с футболкой и взяла сумку. Вышла в пустой коридор, спустилась вниз к центральному входу – как раз к приезду Сьюзи – и уселась на переднее сиденье.

Она скептически посмотрела на меня.

– Ты снова убегаешь, Молли, не так ли?

– Прямо сейчас я не могу здесь находиться, – еле слышно произнесла я.

Сьюзи выехала с парковки больницы на дорогу.

– Ромео не знает, да?

– Когда он узнает, я уже буду в сорока тысячах футах над землей. Ему будет лучше без меня.

Она повернулась ко мне, на ее лице ясно отразилось разочарование.

– Нет, Молли, не будет! Ты не можешь…

– Я уезжаю, профессор! Пожалуйста, я просто не могу… мне нужно уехать!

Она потерла морщинистой рукой лоб.

– У тебя паспорт с собой?

– В сумке. К счастью, он был мне нужен для медицинской страховки.

– Значит, отправляемся обратно в Оксфорд.

Положив голову на подголовник, я наблюдала, как размытой полосой за стеклом проносились желтые кукурузные поля. Я представила лицо Ромео, и слезы ручьем полились из глаз. На мгновение я даже засомневалась в своем решении, но когда вспомнила фотографии в газете, то все сомнения отпали.

Я должна уехать.

Должна сбежать.

<p><strong>Глава 25</strong></p>

Оксфордский университет, Англия

– От имени мисс Шекспир и себя благодарю за внимание. – Профессор Росс присоединилась ко мне в углу сцены под удовлетворенные аплодисменты толпы из трехсот важных человек.

Мы пожали руку декану, и я, вежливо откланявшись, поспешила из душного лекционного зала на свежий воздух.

Я выскочила в открытый двор, и зимняя прохлада ударила мне в лицо, даруя столь нужную бодрящую встряску. Я подняла лицо к небу, и большие, ажурные снежинки поцеловали мою остудившуюся кожу. От этого я снова почувствовала себя живой… ну, полуживой.

Я до сих пор находилась в оцепенении.

Натянув черные кожаные перчатки, я осмотрела пустой кампус. Покрытые белым снегом высокие, замысловатые шпили и крыши древних зданий превращали престижный университет в зимнюю страну чудес Диккенса. Я любила зимний Оксфорд, это было одно из красивейших мест на Земле. Это была моя Мекка, мой Священный Грааль, или, по крайней мере, так было раньше. Сейчас я чувствовала себя здесь чужой. Потерянной бродягой. Далеко-далеко от дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену