Читаем Міхал Шьмєляк - Вники полностью

Косма щойно сів у машину. Він подивився в її бік, вставив ключ у замок запалювання, а здинаміків

динаміків околицю атакував "Раммштайн". Косма посміхнувся і рушив до костелу.

Поліцейський під'їхав до будинку священика і помітив якийсь рух під альтанкою. Він вийшов, замкнув машину і пішов туди. Отець Марек сидів під дерев’яним дахом, ніби зовсім змінений. Усміхнений, поголений, у сорочці з короткими рукавами, але з коміром. Поруч із ним так само одягнений парох

намагався відкоркувати велику пляшку темно-червоного напою, а обох чоловіків розважали дві жінки

приблизно передпенсійного віку. На столі стояв порцеляновий чайник з чаєм, глечик з компотом, склянки, чашки та келихи. Дами розпаковували ще продукти, ставлячи їх біля порцелянового посуду: яблучна

шарлотка, сирник, булочки, печиво. Все виглядало як з реклами щасливого і заможного життя, яке можна

прожити лише в мирній і богобоязливій провінції.

– Доброго дня, – привітав усіх Косма. - Не перешкоджу?

– Звичайно ж, ні! – Першим його привітав не хто інший, як молодий священик. – Ми якраз сіли тут на

другий сніданок, і наші любі парафіянки, пані Юзя та пані Ігнація, принесли свіже печиво, мабуть, смачне.

– Нехай отець Марек заспокоїться, – почервонівши, махнула рукою одна з парафіянок. У неї було

бузкове волосся та макіяж, зроблений з вмінням п'яного майстра з ремонту. – Це скромні такі млинці, щоб

людина відчула трохи солодкого в цьому житті. Не часто у нас бувають такі милі гості.

– Ну а до шарлотки краще за все пасує вишнівочка. – посміхнувся священик, наливаючи в келихи

рубінову рідину. – Я сам робив, земля тут не сильно родюча, але як доглядати, то буде що мати. Справа в

наливках полягає в тому, що вони повинні стояти тривалий час, але не так, як вино. Настає час, коли вони

втрачають силу і смак, іноді навіть прокисають.

– Це як із жінками, — сказала друга з парафіянок, з дещо більш благородним виглядом. – Чим

старше, тим краще, але настає день, коли вони втрачають силу, колір і прокисають. Пити ще можна, але в

голову не вдарять.

– І що таке пані Ігнація каже? – образився Марек. – Молоді напої лише п’ють, а старшими

насолоджуються, смакують, цінують і думають, коли до них повернутися. Якби не мої обітниці, я б шукав

набагато старшу, красиву, розумну, мудру і турботливу дружину. В молодості лише чарівність, ніякої користі.

Космі довелося сильно прикусити язика, щоб щось не додати. Він уловив підморгування молодого

священика й сів на садовий стілець, який йому вказали. Усі взяли свої келихи.

– Не переживай. – Парох підняв келих і поглянув на вміст критичним поглядом художника, не зовсім

впевненого у своїй роботі. – Можете залишити машину тут, це недалеко від вашого помешкання.

– А хто тут після келишка схопить? – засміялася пані Юзя. – Поліції тут не було, мабуть, з часів

воєнного стану. Я знаю, мій чоловік був поліцейським, і, слава Богу, впився до смерті. Його здоров'я.

– Здоров’я, любі мої, нехай цьогорічне літо буде гарним, мирним і врожайним. – Священик повільно

нахилив келих і трохи спробував напій, перш ніж проковтнути його. - Диво!

І справді, Косма мусив визнати йому рацію. Настоянка спочатку вдарила вишневим кулаком у рот, потім ніжний гіркуватий присмак кісточок, а потім силою алкоголю легенько стягнула стравохід. Він давно не

пив чогось такого смачного. А пивав він багато чого.

– Тепер кожному по шматочку пирога, — сказала пані Ігнація, подаючи йому великий шматок

яблучної шарлотки. – І дякувати Богу за такий гарний день.

– Що привело вас до нас сьогодні? – запитав парох, а потім швидко звернувся до парафіян: – Пан

Косма шукає тут зниклого отця Пьотра, тож якщо ви, пані, щось знаєте, проспівайте йому все зараз же, як на

сповіді.

– Що я можу сказати? – махнула рукою пані Юзя. – Він прийшов сюди, ми його прийняли, як усіх, це

приємно, бо коли людина довіряє своє життя Богові, вона нам особливо мила. Але він був такий не милий і

буркотливий, а потім одного разу він просто взяв і зник. Обрав собі інше життя, інший шлях, без Бога.

40

– А пані бачили, як він вибирав той шлях? – запитав поліцейський. Запанувала коротка ніякова

мовчанка, яку він одразу порушив компліментом: — Чудова шарлотка.

– Мабуть, ніхто цього не бачив, тому що це було вночі, – сказала пані Ігнація. – А вночі порядні люди

сплять і не дивляться у вікна. Ми навіть потім спілкувалися між собою, знаєте, як на селі, нібито всі сміються, що баби пліткарки, то ніхто не знає, куди він подівся.

– Але всі знають чому, – сказала друга жінка.

– Так? Ви можете сказати мені: чому? – спитав Косма, беручи від пароха чергову чарку. Той лише

посміхався, підливав і хитав головою.

– Тому що священство не для всіх. Це таїнство! – акцентуючи, сказала пані Юзя.

– Так! – підтвердила пані Ігнація. – Тільки ті, хто справді любить Ісуса Христа, можуть вистояти в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер