Читаем Мифы со всего света для детей полностью

В мифах коренных народов Аляски часто рассказывается об отношениях между людьми, дикой природой и могущественным миром духов.

В маленькой уютной юрте за полярным кругом жили муж и жена, которые редко говорили друг с другом, но часто вздыхали. Однажды ночью, когда небо было усыпано звёздами, жена вздохнула так, как не вздыхала никогда прежде.

– Как прекрасно было бы иметь ребёнка, любить его, баловать долгими тихими ночами, – произнесла она, сделав паузу для того, чтобы голос звучал громче, ведь до этого момента она долго молчала.

Если мужа и напугали слова жены, он не подал виду. Когда он заговорил, в голосе его слышалась лёгкая грусть.

– Было бы прекрасно иметь ребёнка, чтобы рассказывать ему истории и смеяться вместе с ним, когда свет дня погас. Но мы с тобой слишком стары. Мы уже не сможем никого родить.

Так этот разговор и завершился – больше ничего не было сказано до тех пор, пока жена по прошествии нескольких дней, прокашлявшись, попросила снова:

– Муж, я хочу, чтобы ты сделал мне деревянного мальчика.

На этот раз муж нахмурился и с большим удивлением посмотрел на жену.

– Ты хочешь, чтобы я сделал… что?

– Я слышала, что за нашей деревней, далеко в снежной тундре, стоит одинокое дерево. Оно светится. Если ты отправишься к тому дереву, отпилишь от него брусок и вырежешь нам мальчика, мы будем любить его как родного.

Муж долго обдумывал просьбу жены. Он думал так долго, что день успел смениться ночью, и только тогда он принял решение.

Не сказав ни слова, мужчина надел парку на толстом меху и сапоги из тюленьей кожи и вышел из дома в тёмную ночь. Он зашагал из деревни прямиком в глухую тундру, как и объяснила ему жена. И там увидел нечто необыкновенное, чего никогда не видел раньше. Перед ним тянулась широкая полоса света, такая яркая, как будто это полная сияющая луна проложила мерцающую дорожку на снегу.

Мужу стало любопытно. Он пошёл по этой лунной дорожке. Снег хрустел у него под ногами, как и всегда в сильный мороз. Через несколько часов он пришёл к одинокому дереву, сиявшему, как солнце, отражённое в воде.

– Это должно быть то самое, – произнёс муж, с трепетом взирая на дерево.

Он достал охотничий нож и аккуратно надрезал самую толстую ветку, выпилив брусок нужного размера. И по лунной дорожке вернулся домой.

Когда муж вошёл в дом, прижимая к себе деревянный брусок, жена светилась от счастья. Но просьба её пока не была выполнена. Остаток ночи и большую часть дня муж вырезáл деревянную куклу, которая должна была стать их сыном. Он не ел, почти не пил, сосредоточившись на деле, за которое взялся и которое нужно было закончить.

– Он красивый, – сказала жена несколько часов спустя, когда кукла была готова, а усталый муж опустился на стул рядом с верстаком.

Аккуратно взяв куколку, жена стала укачивать её, разглядывая маленькие ручки, и ножки, и круглое улыбающееся личико.

– Теперь наконец у нас семья, – просияла она. Муж кивнул, устало улыбнувшись.

Жена сшила для куклы маленькую одежду из меха, а мужа попросила выточить из оставшихся от дерева щепок ножик и тарелочку. Они бережно усадили куклу на скамейку, положили в тарелочку еды, а потом, усталые, отправились спать.

Большая часть ночи прошла в крепком и безмятежном сне. Но вдруг жена проснулась в испуге.

– Муж, муж! – позвала она и потрясла его за плечо. – Ты слышишь то, что слышу я?

Муж прислушался. Низкий свистящий звук раздавался в юрте.

– Что это? – простонал муж, уставший от трудов предыдущего дня.

– Это кукла – я уверена в этом.

Тихонько, на цыпочках, супруги подошли к скамейке, на которой оставили куклу. К их удивлению, деревянная тарелочка была пуста. Больше того: кукла повернула голову и посмотрела на них. Глаза её блеснули, ручки зашевелились, и на лице появилась улыбка, шире которой они не видывали.

– Теперь у нас точно настоящая семья, – сказала жена. Она взяла куклу на руки и стала кружить и кружить её по комнате, смеясь от счастья.

Вместе с куклой супруги играли, рассказывали истории, смеялись и пели, пока не утомились. Кукла легла с ними в кровать, и все крепко заснули.

Но, проснувшись утром, они не увидели деревянного малыша ни в кровати, ни где-то рядом.

– Где он? – запричитала жена. – Кто забрал нашего мальчика?

Муж обыскал всю избу, звал мальчика – тщетно.

Отворив настежь входную дверь, он вышел на заснеженный двор.

– Дорогая жена, – смущённо проговорил он. – Не думаю, что кто-то забрал нашего ребёнка. Посмотри на эти крошечные следы на снегу. Он убежал на своих двоих.

Муж и жена поспешно набросили меховые одежды, покинули тёплую юрту и стали ходить по деревне в поисках своего малыша. Они шли по следам через тундру, пока не вышли к световой дорожке. Здесь следы обрывались. Жена заплакала.

– Не волнуйся, дорогая жена, – попытался успокоить её муж. – Наш сын вернётся к нам, я уверен. Всё, что мы можем сделать, – это верить, что скоро он будет здесь.

И супруги повернули обратно к дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика