Читаем Мифы со всего света для детей полностью

Однажды вечером он пригласил её на музыкальное представление, которое устроили в его покоях. Сердце Императора готово было выскочить из груди, когда красавица появилась в дверях и прошла через комнату так грациозно, как птица, парящая в небе.

Они сели рядом, отделённые от министров и остального двора бамбуковыми ширмами, и завели неспешный разговор под звуки музыки.

Когда представление подходило к концу и музыканты исполняли последнюю мелодию, произошло нечто странное. Нарушив спокойствие тихого вечера, внезапно налетел ветер. Порыв его оказался достаточно сильным для того, чтобы погасить огонь во всех лампах. Комната погрузилась во тьму. Вдруг так же внезапно, как ветер, возникло слабое свечение. Император оглянулся и увидел, что оно исходит от Тамамо-но маэ, словно она и есть дневной свет.

Свет лёг на бамбуковые перегородки и заполнил комнату, вызывая у министров и остального двора трепет. В отличие от них, Император не испытывал страха – ему казалось, что Тамамо-но маэ светится красотой.

– Невероятно, – прошептал он. – Ты определённо не обычный человек, а божественное создание.

И он пообещал с того самого момента никогда не расставаться с ней.

– Но каким образом это всё относится к тебе? – перебил монах. Он слушал рассказ призрака с большим интересом, но сейчас любопытство стало сильнее терпения. – И какие такие действия привели тебя к тому, что ты оказался заперт в этом камне?

– Ответы на эти вопросы ты получишь, если послушаешь дальше, – ответил призрак. Голос его был лёгким и беззаботным, как летний ветерок, вновь пробежавший по высокой траве.

– Вскоре после той ночи, когда погасли все лампы, Император тяжело заболел. Доктора не могли понять, почему с каждым днём жизнь уходит из него. Вскоре от изнеможения он не мог поднять головы. Главный лекарь всячески обследовал его, колол, кормил лекарствами, покрывал мазями – и в конце концов решил, что человек бессилен там, где властвуют силы зла. Весь дворец и императорский двор погрузились в молитвы. Молились мужчины, женщины и дети. Молились всем богам и духам, чтобы они помогли Императору сохранить жизнь. Но улучшений не было. Приготовившись к худшему, Император послал за своей возлюбленной Тамамо-но маэ.

Она вошла в его покои и в отчаянии опустилась у постели. Его кожа была бледной и липкой от пота, взгляд – мутным, каждый вздох давался с великим трудом.

– Тамамо-но маэ, – прохрипел Император, – мне очень жаль так скоро покидать тебя. Я полагал, что наше путешествие только начинается, но оказалось, что оно подходит к концу…

– Нет! – воскликнула Тамамо-но маэ. – Я никогда не покину тебя. Не раньше чем я сама испущу последний вздох.

Обернувшись к главному лекарю, она спросила:

– Должно же быть на свете какое-то средство?

Главный лекарь задумался. Он думал долго, очень долго и, решив, что уже терять нечего, послал за предсказателем судеб. Возможно, его предсказания прольют какой-то свет на события. И решение родится самой собой.

Предсказателя звали Абе-но ясунари. Как только он прибыл во дворец, его сразу привели в покои Императора, где ожидала Тамамо-но маэ. Тот хотел было начать рассказ о судьбе Императора, но вдруг глубоко вздохнул и замолчал.

Доктора окружили его, желая выведать, какой секрет скрывает он, но Абе-но ясунари молчал. Только когда министры отвели его в отдельную комнату, он поведал правду о таинственной болезни Императора.

– Эта женщина, Тамамо-но маэ, – прошептал Абе-но ясунари. – Она не та, кем кажется. Само её присутствие во дворце вредит здоровью Императора. Удалите её, и всё вернётся на круги своя.

– Но кто она такая? – спросил старший министр, ошеломлённый заявлением предсказателя.

– Она находится во власти древнего злого духа, – объяснил предсказатель. – Этому духу сотни лет, и в нём много коварства. Цель его – лишить Императора жизни и занять его место.

Это откровение привело министров в ярость. Они чувствовали себя обманутыми. Вернувшись в покои Императора, они попытались рассказать ему о Тамамо-но маэ, но владыка отказался им верить. Как может эта женщина небесной красоты быть воплощением зла? Он собирался уже снять их с постов, когда Абе-но ясунари, зашедший в комнату позже, показался из-за спин министров и заговорил.

– Ваше Величество, судя по всему, вы умны – хотя чувство к любимой вами Тамамо-но маэ ослепило вас. Обратили ли вы внимание на то, что её здесь нет? Она ушла. И я объясню вам почему. Эта женщина, небесной, как вам чудится, красоты, прекрасно знала, что именно я увижу, когда взгляну в вашу судьбу. Также она знала, что станет с ней самой, реши она остаться, поэтому предпочла вернуться в долину Насуро, туда, откуда явилась.

Услышав слова предсказателя, Император нашёл в себе силы обвести взглядом комнату. Здесь были министры, лекари, предсказатель – но не было Тамамо-но маэ, женщины, поклявшейся оставаться рядом с ним до последнего вздоха. Он с глухим стоном опустился на простыни и уставился в потолок, сдерживая слёзы. Сердце его ожесточилось, и он прошептал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика