Читаем Месть пумы полностью

– Точно, – я почуял недоброе.

Раздался неприятный треск – Ксамбер раздавил пульт в руке:

– Ой, как жаль!

Очень довольный, он положил обломки обратно на тумбочку и вернулся в кровать.

Мистер Аппендицит, конечно, устроил скандал, но нам повезло: в этот день дежурила та самая милая крупная медсестра, и она не поверила недовольному соседу, что отец сломал пульт нарочно.

– Такое случается, иногда вещи падают на пол, – сказала она, очаровательно улыбнувшись Ксамберу. – Завтра у вас будет новый пульт.

Мистер Аппендицит застонал, а отец улыбнулся. Сегодня ночью он сможет спокойно поспать.

Что-то бурча себе под нос, сосед взял планшет и принялся играть в компьютерную игру – там, кажется нужно стрелять птицами по свиньям. Но может, я что неправильно понял.

Я открыл окно, чтобы проветрить комнату, и на обратном пути увидел, что отец вылизывает себе руку.

– Ты что делаешь?! – в панике спросил я.

– Как что? Моюсь, – ответил отец, удивлённо подняв брови. – Я не собираюсь запускать себя.

Я быстро дёрнул его за руку вниз. Уф, успел! Мистер Аппендицит тут же недоверчиво посмотрел на нас. Я отвёл отца в ванную комнату и показал ему, как пользоваться мочалкой:

– Если не хочешь принимать душ, тогда пользуйся хотя бы этим. Другого способа мыться люди не признают.

Отец с сомнением повертел мочалку в руке:

– Мыться вот этой тряпочкой? Ты серьёзно?

– Абсолютно. – Я тяжело вздохнул и попытался утешить себя тем, что лечение идёт отцу на пользу. Ему регулярно меняли повязку на ноге, и благодаря обезболивающим у него впервые за несколько месяцев ничего не болело. Главное теперь – чтобы он вёл себя более или менее по-человечески и никто ни о чём не догадался. Ещё два дня. Нам нужно продержаться ещё два дня!

Потом Тео отвёз меня к приёмным родителям. Анна обняла меня, Мелоди с улыбкой бросилась мне на шею, даже Марлон снизошёл – небрежно махнул рукой. Только лабрадор Бинго был не рад, что я благополучно вернулся из Коста-Рики. Если бы он умел говорить, то наверняка бы сказал: «Пираньи меня очень разочаровали!»

– Ну, Джей, рассказывай! – потребовал Дональд, когда мы все вместе сели за стол. В честь моего возвращения Анна приготовила оленью вырезку и пюре из батата и испекла хлеб из кукурузной муки. Очень вкусно.

– Ребята там по большей части очень милые. Они нас часто разыгрывали, но мы не обижались, было очень весело, – начал я и задумался – что можно рассказать, а что лучше скрыть.

Поразмыслив, я рассказал об инструктаже по поведению в джунглях, о рафтинге и о поездке к вулкану Ареналь. О директоре школы, облитом жёлтой краской, я предпочёл умолчать. Упомянул я также и своё интервью для телевидения. На мою человеческую семью эта новость произвела сильное впечатление. К счастью, записи интервью не было – значит, они его не увидят.

– Ты был в телике?! Отпад! – Марлон мне даже позавидовал.

Я не смог удержаться – поддразнил его ещё сильнее:

– Да я же там уже не раз выступал. Помнишь, тогда, когда я только у вас появился и все называли меня «мальчик-загадка»?

Марлон обиженно фыркнул.

– А опасных зверей ты видел? – нетерпеливо спросила Мелоди. – Учительница сказала, там есть вампировые летучие мыши! Они могут ночью высосать из тебя всю кровь, и ты даже не заметишь!

Я сглотнул. Так вот почему учителя запрещали нам гулять в джунглях по ночам!

– Нет, таких мы не встречали. Зато мы видели кайманов, гигантскую змею и ягуара.

– Круто! – Глаза у Мелоди округлились от удивления.

После ужина, когда на город уже спустились сумерки, Анна отвела меня в сторону, обняла за плечи и спросила:

– Джей, у тебя правда всё в порядке? Мне кажется, тебя что-то беспокоит.

Беспокоит, и ещё как! Мне очень хотелось выговориться, но я сдержался.

– Ерунда, – отмахнулся я, закрыл глаза и вдохнул запах моей приёмной мамы – она пахла ванилью и свежим хлебом. Мой дом там, где Анна.

И тут зазвонил мой мобильник. В последние дни я следил, чтобы он всегда был заряжен.

В трубке я услышал голос Джеймса Бриджера.

– Это я, – быстро произнёс он. – Надо срочно увидеться. Когда сможешь приехать?

– Прямо сейчас, – ответил я. В душе всё оборвалось – как в том дурацком самолёте во время полета.

<p>Проблема</p>

Анна, нахмурившись, наблюдала за мной, поэтому я повернулся к ней спиной.

– В больницу не ходи, – предупредил меня Джеймс Бриджер.

– Да что случилось?! Что с моим отцом?! – от волнения у меня перехватило дыхание.

– Всё скажу при встрече. Постарайся незаметно выскользнуть из дома, встречаемся в кафе «Лотус».

– Но почему не в больнице? – Я ничего не понимал. В кафе «Лотус», расположенном на тихой улочке, я время от времени бывал с Брэндоном и Холли, мы пили там какао.

Тут я ощутил движение у себя за спиной. Я быстро отключил телефон и обернулся. Это была Анна. Она так посмотрела на меня, что стало ясно – притворной улыбкой мне не отделаться.

– Джей, я не собиралась подслушивать, так получилось. Что ты сейчас говорил об отце? Дональда ты так не называешь. Ведь ты сейчас говорил о ком-то другом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги