– Точно, – я почуял недоброе.
Раздался неприятный треск – Ксамбер раздавил пульт в руке:
– Ой, как жаль!
Очень довольный, он положил обломки обратно на тумбочку и вернулся в кровать.
Мистер Аппендицит, конечно, устроил скандал, но нам повезло: в этот день дежурила та самая милая крупная медсестра, и она не поверила недовольному соседу, что отец сломал пульт нарочно.
– Такое случается, иногда вещи падают на пол, – сказала она, очаровательно улыбнувшись Ксамберу. – Завтра у вас будет новый пульт.
Мистер Аппендицит застонал, а отец улыбнулся. Сегодня ночью он сможет спокойно поспать.
Что-то бурча себе под нос, сосед взял планшет и принялся играть в компьютерную игру – там, кажется нужно стрелять птицами по свиньям. Но может, я что неправильно понял.
Я открыл окно, чтобы проветрить комнату, и на обратном пути увидел, что отец вылизывает себе руку.
– Ты что делаешь?! – в панике спросил я.
– Как что? Моюсь, – ответил отец, удивлённо подняв брови. – Я не собираюсь запускать себя.
Я быстро дёрнул его за руку вниз. Уф, успел! Мистер Аппендицит тут же недоверчиво посмотрел на нас. Я отвёл отца в ванную комнату и показал ему, как пользоваться мочалкой:
– Если не хочешь принимать душ, тогда пользуйся хотя бы этим. Другого способа мыться люди не признают.
Отец с сомнением повертел мочалку в руке:
– Мыться вот этой тряпочкой? Ты серьёзно?
– Абсолютно. – Я тяжело вздохнул и попытался утешить себя тем, что лечение идёт отцу на пользу. Ему регулярно меняли повязку на ноге, и благодаря обезболивающим у него впервые за несколько месяцев ничего не болело. Главное теперь – чтобы он вёл себя более или менее по-человечески и никто ни о чём не догадался. Ещё два дня. Нам нужно продержаться ещё два дня!
Потом Тео отвёз меня к приёмным родителям. Анна обняла меня, Мелоди с улыбкой бросилась мне на шею, даже Марлон снизошёл – небрежно махнул рукой. Только лабрадор Бинго был не рад, что я благополучно вернулся из Коста-Рики. Если бы он умел говорить, то наверняка бы сказал: «Пираньи меня очень разочаровали!»
– Ну, Джей, рассказывай! – потребовал Дональд, когда мы все вместе сели за стол. В честь моего возвращения Анна приготовила оленью вырезку и пюре из батата и испекла хлеб из кукурузной муки. Очень вкусно.
– Ребята там по большей части очень милые. Они нас часто разыгрывали, но мы не обижались, было очень весело, – начал я и задумался – что можно рассказать, а что лучше скрыть.
Поразмыслив, я рассказал об инструктаже по поведению в джунглях, о рафтинге и о поездке к вулкану Ареналь. О директоре школы, облитом жёлтой краской, я предпочёл умолчать. Упомянул я также и своё интервью для телевидения. На мою человеческую семью эта новость произвела сильное впечатление. К счастью, записи интервью не было – значит, они его не увидят.
– Ты был в телике?! Отпад! – Марлон мне даже позавидовал.
Я не смог удержаться – поддразнил его ещё сильнее:
– Да я же там уже не раз выступал. Помнишь, тогда, когда я только у вас появился и все называли меня «мальчик-загадка»?
Марлон обиженно фыркнул.
– А опасных зверей ты видел? – нетерпеливо спросила Мелоди. – Учительница сказала, там есть вампировые летучие мыши! Они могут ночью высосать из тебя всю кровь, и ты даже не заметишь!
Я сглотнул. Так вот почему учителя запрещали нам гулять в джунглях по ночам!
– Нет, таких мы не встречали. Зато мы видели кайманов, гигантскую змею и ягуара.
– Круто! – Глаза у Мелоди округлились от удивления.
После ужина, когда на город уже спустились сумерки, Анна отвела меня в сторону, обняла за плечи и спросила:
– Джей, у тебя правда всё в порядке? Мне кажется, тебя что-то беспокоит.
Беспокоит, и ещё как! Мне очень хотелось выговориться, но я сдержался.
– Ерунда, – отмахнулся я, закрыл глаза и вдохнул запах моей приёмной мамы – она пахла ванилью и свежим хлебом. Мой дом там, где Анна.
И тут зазвонил мой мобильник. В последние дни я следил, чтобы он всегда был заряжен.
В трубке я услышал голос Джеймса Бриджера.
– Это я, – быстро произнёс он. – Надо срочно увидеться. Когда сможешь приехать?
– Прямо сейчас, – ответил я. В душе всё оборвалось – как в том дурацком самолёте во время полета.
Проблема
Анна, нахмурившись, наблюдала за мной, поэтому я повернулся к ней спиной.
– В больницу не ходи, – предупредил меня Джеймс Бриджер.
– Да что случилось?! Что с моим отцом?! – от волнения у меня перехватило дыхание.
– Всё скажу при встрече. Постарайся незаметно выскользнуть из дома, встречаемся в кафе «Лотус».
– Но почему не в больнице? – Я ничего не понимал. В кафе «Лотус», расположенном на тихой улочке, я время от времени бывал с Брэндоном и Холли, мы пили там какао.
Тут я ощутил движение у себя за спиной. Я быстро отключил телефон и обернулся. Это была Анна. Она так посмотрела на меня, что стало ясно – притворной улыбкой мне не отделаться.
– Джей, я не собиралась подслушивать, так получилось. Что ты сейчас говорил об отце? Дональда ты так не называешь. Ведь ты сейчас говорил о ком-то другом?