Читаем Месть пумы полностью

И тут вдруг я заторопился.

– У меня дела, увидимся позже, – быстро сказал я, поставил свой поднос на поднос Холли и оглянулся.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить! Нужно рассказать о том, что я сейчас узнал. Билл Зорки! Он всегда был добр ко мне, и мне нравилось, как он действует – прямо и решительно. Ну и что, что он волк. С ним можно обсудить эту проблему. Но в столовой его не было, в его комнате в учительской хижине я его тоже не нашёл, и тогда я пошёл в джунгли. Уже стемнело, и дождь, к счастью, тоже уже прекратился. Глаза быстро привыкли к темноте, и при слабом свете луны я видел почти так же хорошо, как и днём.

И вскоре я нашёл Билла Зорки в лесу. Но, увы, он был не один. Спрятавшись за широколистным кустом, я смотрел, как он шепчется с каким-то мужчиной. Нет, не с мужчиной. Это женщина. Это же Сара Кэллоуэй! Теперь я узнал её. Мои мысли метались, как семейство бурундуков, завидевшее грифа. Как-то по-особому они стоят, как будто прячутся, словно обмениваются секретной информацией. Моё тело тут же пришло в полную боевую готовность – ведь я прекрасно помнил, что мисс Кэллоуэй вчера застукала нас с Тикаани. А Билл Зорки главный альфа-волк нашей школы. Неужели наша учительница рассказывает ему сейчас, что арктическая волчица тайно встречалась с пумой?! Что Тикаани не собирается отказываться от меня, хотя Джефри наверняка этого требовал? Кучка совиного помёта!

Если это так, Тикаани в стае не поздоровится.

Я хотел быстро удалиться, но недооценил Билла Зорки. Он меня уже заметил. В темноте он видел не хуже меня, а обоняние у него было намного лучше.

Он кивком попрощался с Сарой Кэллоуэй и стремительным шагом направился ко мне. Бежать бесполезно.

Он явно злился, и будь я сейчас в зверином обличье, он бы меня точно вытащил из этого куста зубами за шкирку. А сейчас он просто встал, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, и испепелял взглядом тот куст, где я прятался. Я не выдержал и вышел. Мне было очень неловко.

– Ты следишь за мной или за Сарой? – холодно спросил наш учитель борьбы.

– Ни за кем я не слежу, – упрямо ответил я. – Я хотел сообщить вам нечто важное.

– А, и потому спрятался в кустах?

Ситуация складывалась совсем не так, как я ожидал.

– Ээ-э, нет… – я набрал в грудь побольше воздуха. – Вы знали, что здесь много поклонников Эндрю Миллинга?

– Даже так? Нет, не знал, – к счастью, он отвлёкся от мыслей о слежке. – А разве они не знают, что он преступник, осужденный Советом? Он похитил твою сестру и держал её в заложниках.

– Боюсь, что им на это наплевать, – сказал я.

На душе у меня было тяжело. Но хотя бы мистер Зорки больше не злился. Вид у него был озабоченный. – А ещё Миллингу удалось убедить своих сторонников здесь, что оборотни – это своего рода супергерои, – продолжил я, – что они превосходят людей во всём и…

– Это действительно так, – перебил меня мистер Зорки.

Я в ужасе посмотрел на него. Неужели он тоже за Миллинга?! Нет, только не это!

– В дикой природе мы их превосходим, здесь ни один человек с нами не сравнится, – пояснил Билл Зорки. – Но к сожалению, мы живём в мире, который люди создали для себя и под себя. Правила игры здесь устанавливаются не нами, и мы должны как-то к ним приспособиться. Правила всегда устанавливают другие, а не ты сам.

В его словах было столько горечи, что я просто не мог не спросить:

– А как вы справились? Когда вам было столько же лет, сколько мне сейчас?

Мы шли в сторону хижин рядом друг с другом.

– Да я и не справился, – пожал плечами Билл Зорки. – Я везде был изгоем. Моя стая в Канаде почуяла, что я чужой, и мне пришлось уйти – как Миро. Я подался на юг, но ни одна стая не хотела меня принимать, постоянно приходилось драться. Драться я теперь хорошо умею, как ты, наверное, уже заметил. Однажды – это было недалеко от Йеллоустонского заповедника – я чуть не сдох, потому что потерял много крови, но, взглянув вверх, я увидел, что надо мной стоит лось и смотрит на меня.

– Лось? – недоуменно спросил я.

– Это был Тео. Он взял меня к себе и выходил. Потом объяснил, как вести себя в мире людей, отправил в школу и в центр боевых искусств, чтобы я научился драться по людским правилам, – Билл Зорки рассмеялся. – Лось спас волка – разве это не смешно?

Я с любопытством рассматривал учителя. Этой истории я не знал, но часто видел, как Билл заходит к Тео в гости в мастерскую.

– А как вы с ним ладили?

– Прекрасно. Когда он начинал вспоминать привлекательных лосих, которых знавал в Норвегии, я просто не слушал. Правда, я не мог отрабатывать на нём приёмы карате. Один раз попробовал – так он превратился и отшвырнул меня копытом через всю квартиру.

Я рассмеялся. Но веселье тут же улетучилось: я вспомнил, что Тео работал на Миллинга – шпионил за мной. А если и Зорки тоже поддерживает моего врага? И хотя я боялся сесть в лужу, как говорят люди, я всё-таки решил спросить:

– Но вы ведь не поддерживаете Миллинга, как Джефри и его стая?

Наш бритый наголо учитель отрицательно покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги