Читаем Месть пумы полностью

Мы все подавленно замолчали. Домино взяла Кинга под руку и прижалась к нему.

– Я тоже чувствую себя здесь, в школе, свободной, – сказала она. – Дома я постоянно ругалась с родителями. Особенно с мамой. Было очень неприятно.

– А почему? – заинтересовался Брэндон.

– Она всё время меня контролировала и заставляла ложиться спать уже в десять вечера, – рассказала Домино. – А ведь оцелоты ведут ночной образ жизни. Но моя мама этого не понимала. Она просто не хотела смириться с тем, что я не такая, как они. Она всё время повторяла, что я должна взять себя в руки, а папа в воспитание не вмешивался.

Брэндон тяжело вздохнул. Наверное, ему это тоже знакомо.

– Скажите, а что за люди живут здесь поблизости? Они иногда заходят к вам в гости? Как вам с ними – орехово или не сахар? – спросила Холли, зачарованно глядя наружу.

Нет, там не вырос из-под земли человек – там внезапно хлынул ливень. В такой дождь вся шкура насквозь промокнет, пока ищешь укрытие.

Капли били так сильно и громко, что Холли пришлось кричать, чтобы её услышали.

– У нас люди бывают просто невыносимы, – пожаловалась она. – Особенно если они пришли из каких-нибудь органов власти и своим скудным червивым умишком решили, что могут тебе указывать, как жить.

– Да о людях не стоит и говорить. – Мануэль отмахнулся презрительным жестом. – К счастью, наша школа находится далеко от населённых пунктов, сюда мало кто забредает. А если кто и появится – мы сразу заметим. У нас гораздо более остро развиты органы чувств, к тому же мы сильнее и умнее людей.

Яичница встала у меня в горле комом.

– Ты рассуждаешь как Эндрю Миллинг! – вырвалось у меня.

– Ты знаешь Эндрю Миллинга?! – Три пары сияющих глаз восторженно уставились на меня.

– Ээ-э, да, я…

– Он просто невероятный! Такой сильный лидер! – воскликнул Мануэль. – У него классные идеи, у нас в Латинской Америке он очень популярен. И в нашей школе тоже все им восхищаются.

– Правда ведь здорово, что такой же оборотень, как и мы, смог так много добиться в жизни! – Кинг был вне себя от восторга. – Когда окончу школу, непременно пойду к нему работать. Он меня точно возьмёт!

Меня как будто ударили под дых. Брэндон и Холли тоже выглядели не лучшим образом. Я надеялся, что здесь, в Коста-Рике, мне хотя бы на неделю удастся забыть об угрозах Миллинга, а оказалось, что вся школа – его фанаты!

И тут я понял, что смущало меня в истории с ягуарами и пропавшими собаками. Когда мы встречались с Миллингом в ресторане, он рассказал, что его отец мог задрать собаку, если ничего лучше не попадалось. Может, он решил продолжить традицию? Но главное, здесь пропали не просто домашние питомцы, а сторожевые собаки. Которые предупреждали об опасности.

Инстинкты подсказывали, что эти происшествия как-то связаны с Великим днём Миллинга, с его крестовым походом против людей.

– А другие ученики в вашей школе тоже им восхищаются? – спросил я. Во рту было гадко, как будто я только что ел из мусорного бака.

– Конечно, он же нас вдохновляет, – ответил Мануэль. – Мы, оборотни, превосходим людей во всём, но пока Миллинг об этом не сказал, мне это как-то в голову не приходило. Очень приятно понимать, какие мы на самом деле крутые.

– Ещё как приятно! – Кинг блаженно улыбнулся.

– А мне не нравится, как он улыбается, – заметила Домино, и Мануэль тут же помрачнел:

– Чем тебе не угодила его улыбка? Кинг, скажи ей, чтоб не болтала глупости!

– Он улыбается, потому что он дружелюбный, – тут же пояснил Кинг и с упрёком посмотрел на Домино.

– Трудно найти кого-то менее дружелюбного, чем он, – вмешался я, чем всех немало озадачил.

Я рассказал, как Миллинг похитил мою сестрёнку, чтобы использовать её как средство для достижения своих целей, какой ужас вселяет в меня его ненависть к людям и как он признался, что планирует отомстить им.

– С твоей сестрой он поступил нехорошо, – согласился Мануэль. – Но в нападениях на людей я ничего плохого не вижу. Вместе с другими оборотнями он разорил в Коста-Рике и в Бразилии незаконные лагеря вырубщиков леса. Они возвращаются вечером в лагерь – а палатки разодраны когтями, пилы в реке, и шины у автомобилей все прокушены. Я считаю, это класс!

– Эндрю правда крутой чувак! – подтвердила Домино.

– Я уверен, он больше никогда не будет организовывать похищений, – добавил Кинг.

«Ещё как будет», – подумал я. Но доказательств у меня нет. И потом – может, ягуары, наблюдающие за селениями, это всего лишь случайность? Мне больше нечего было сказать, и три костариканца встали с места и пошли относить подносы. Уходя, они о чём-то очень быстро разговаривали по-испански.

– Ты понял, о чём они? – спросил я Брэндона.

– Мануэль сказал, что уже подал заявку к Миллингу и надеется быть ему полезным, а Домино пожелала ему удачи, – доложил мой лучший друг.

Надеюсь, руки у меня не дрожат. Нет, судя по всему, всё-таки дрожат. Эндрю Миллинг никогда не остановится – во всяком случае, до тех пор, пока не осуществит свой план мести. Который касается и меня. Я отказался перейти на его сторону и потому стал ему врагом. В душе у меня бушевали гнев и страх, смешиваясь в одно горькое чувство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги