Читаем Месть пумы полностью

В классных комнатах крыша и стены были из грубо отёсанных брёвен, а вот окон не было совсем – все помещения, как и столовая, выходили прямо на улицу. Я сидел рядом с Холли, а Брэндон – между двумя девочками, которые приветливо ему улыбались. И вскоре все трое уже оживлённо болтали по-испански – кажется, они нашли общий язык.

Сесилия Моравия закончила свою речь, всё ещё сидя на краю доски в облике ара – красно-жёлто-синего попугая:

– Дорогие гости, мы приготовили для вас несколько докладов о Коста-Рике, чтобы вы могли получше познакомиться с нашей прекрасной страной!

Увидев, как с места, широко улыбаясь, поднимается Эстелла, я почуял неладное. И мои опасения оказались не напрасны. Она встала перед классом, пошуршала бумагами и начала говорить. По-английски с испанским акцентом и во всю мощь своих голосовых связок. – ЧЕТВЕРТЬ ТЕРРИТОРИИ КОСТА-РИКИ – ЭТО ПРИРОДООХРАННАЯ ЗОНА, – объявила обезьяна-ревун. – ЭТО СТАЛО ВОЗМОЖНЫМ В ТОМ ЧИСЛЕ БЛАГОДАРЯ ТОМУ, ЧТО В ПРАВИТЕЛЬСТВО ВХОДЯТ НЕСКОЛЬКО ОБОРОТНЕЙ, И ОНИ ДЕЛАЮТ ВСЁ ВОЗМОЖНОЕ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПРИРОДЫ.

Мы с Холли в панике переглянулись. Мне очень хотелось зажать уши руками, но было ясно, что делать этого нельзя – все сразу заметят. Не могу же я так обидеть хозяев! Но как тогда быть? Я же не выдержу целый реферат на такой громкости! Остальные, кажется, уже привыкли – сидели тихо, смирившись с судьбой. Тови могла бы, наверное, немного приструнить подружку, но она, к сожалению, пристроилась у той на плече и мирно спала, засунув голову под крыло.

– ЗДЕСЬ САМОЕ БОЛЬШОЕ В МИРЕ РАЗНООБРАЗИЕ РАСТИТЕЛЬНОГО И ЖИВОТНОГО МИРА.

Конечно, это всё прекрасно и замечательно – но как вынести эту муку?! Мои чувствительные уши этого реферата не переживут. Может, притвориться больным? Или сбежать в туалет? Нет, это не выход. Я отчаянно оглядывался в поисках решения – и увидел, что мне машет Лу. В руках у неё было что-то белое и четырёхугольное. А, узнал! Это же странное человеческое изобретение под названием «бумажный носовой платок». Лу показала мне жестами, как можно оторвать от платка кусочки, скатать их в шарики и засунуть в уши. И передала его мне. Понимающе улыбаясь, костариканцы и мои товарищи передавали платок дальше. По пути ко мне он несколько уменьшился в размерах, но маленький обрывок, к счастью, всё-таки дошёл.

– В ТРОПИКАХ НЕТ СМЕНЫ ВРЕМЁН ГОДА, ЕСТЬ ТОЛЬКО СЕЗОН ДОЖДЕЙ И СЕЗОН ЗАСУХИ!

Не теряя времени, я скатал шарики и поспешно засунул их в уши. Уф, помогло! Такую громкость уже можно как-то вынести. Я беззвучно прошептал Лу «спасибо». Моё сердце просто таяло от любви. Она моя спасительница.

Эстелла наконец-то закончила выступление. Но, увы, это оказалось лишь начало. Следующим к доске вышел заспанный мальчик со странной зеленоватой шевелюрой. Он неторопливо, как в замедленной съёмке, выполз вперёд, оглядел нас, смущённо улыбаясь, и приступил к докладу:

– Сегодня я расскажу нашим гостям о вулканах Коста-Рики.

На самом деле это прозвучало так: «Се-е-е-его-о-о-одня-а-а-а я-а-а-а ра-а-а-асска-а-а-а-ажу-у-у-у…»

Он ещё не успел сказать и трёх фраз, а полкласса уже спали. Те, кто умудрился не заснуть, таращились перед собой, что-то рисовали в тетрадях, болтали с соседями или читали под столом комиксы.

– Ленивец? – прошептал я Холли. Она вытаращила глаза и энергично закивала.

Я тоже не смог долго слушать. И продолжил осмотр класса. На задней парте – два очень странных подростка. Мальчик сидел совершенно неподвижно, как каменный. На столе перед ним стоял горшок с комнатным растением. Только у него у одного было собственное растение. Что бы это значило?

– Кто он? – спросил я шёпотом у Игнасио, сидящего рядом со мной с другой стороны.

– Гандул – шлемовая игуана, – услышал я в ответ. – Двигаться мало. Так мало, что на нём появляться растения. Очень гордиться своим растением.

– Правда?! – поразился я.

– Да, – кивнул Игнасио.

Рядом с Гандулом сидела девочка – полная его противоположность. Казалось, ей стоит большого труда спокойно усидеть на месте. И ещё она рвала на мелкие кусочки листья салата. Никто этому не удивлялся – наверное, она часто так делает. Время от времени девочка ещё засовывала в рот конфеты. Одна конфета упала на стол, и Гандул молниеносным движением тут же её схватил. Всё ясно. Привык охотиться из засады.

Следующие два доклада прошли лучше. Но мы всё равно все были рады, когда начался следующий урок – превращение. У сеньора Лазукоса, местного учителя превращения, были проблемы с кожей – его плечи усеивала перхоть. Наверняка он та самая игуана, что так напугала Джефри сегодня утром в душе. Сеньор Лазукос начал урок необычно.

– Добрый день! – уверенно произнёс он. – Чтобы мы все могли получше познакомиться, предлагаю всем сразу превратиться. По моей команде! Один…

Послышались стоны и кряхтение. Всё происходило очень быстро. Интересно, получится ли у нас?

– Два…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги