Читаем Месть Ночи(СИ) полностью

- Зачем тебе понадобилось именно это письмо? - спросил он. Он понимал, что вопрос пришел из ниоткуда, но в зависимости от того, как его собеседница на него ответит, он примет решение помогать ей или попытаться отобрать письмо силой. Ведь наверняка оно у неё с собой. Девушка замялась. Она явно не знала, что ответить.

- Я о нем не знала. Увидела совершенно случайно фамилию адресата.

Вот теперь всё окончательно встало на свои места. Воровка пробралась на корабль за драгоценностями, наличие которых всплыло при досмотре. Решив прихватить с собой парочку дополнительных сувениров, она заглядывает в каюту капитана, волей Пересмешницы проявляет любопытство и забирает с собой именно самое важное, что было на столе. Далее в дело вступают фурии. Появившись после воровки, они перерывают каюту капитана в поисках письма, но не обнаружив его здесь, спускаются с поисками в трюм, где встречают ещё не до конца пришедших в себя после столкновения с воровкой матросов. Мда, похоже, в гибели своих людей большей частью Хью виноват сам. Капитан "Вечернего Бриза" сник. Осознавать, что стал причиной смерти подчиненных - всегда удар, что в армии, что здесь.

- Хорошо, - убито обронил он. - Я принимаю ваше предложение.

Лицо девушки просветлело. Она довольно улыбнулась.

Но клинок не убрала.

- А теперь обсудим условия.

Мелисса была в ударе. После нескольких долгих часов переговоров, вспомнив все свои уроки дипломатии, она приперла капитана Наварро к метафорической стенке, и тот согласился на все её условия. В итоге, она получила капитанскую каюту в свое полное распоряжение на всё время их совместного путешествия. Её снабжение будет происходить за счет корабля и экипажа. Для всех её личность должна оставаться в тайне, если же матросы начнут задавать вопросы, а рано или поздно это случится, то она - очень эксцентричный клиент. Был ещё один пункт, который Хью встретил с особым сопротивлением. Мелисса требовала, чтобы письмо адресату она доставила лично. По этому вопросу спор продолжался едва ли не в три раза дольше всех остальных. Капитана можно было понять, у него и так уже было слишком много проблем со всей этой историей, но девушка была непреклонна. Это был её единственный шанс пообщаться с таинственной "госпожой Е.", затеявшей расследование гибели её семьи. Два главных вопроса, которые мучили Мелису - зачем ей это нужно, и почему именно сейчас, спустя столько времени? Нет, был конечно ещё и другой вариант - проникнуть в её покои под покровом ночи, где тет-а-тет смогут пообщаться они втроем - Мелиccа, "госпожа Е." и её новенький кинжал. Как показывает практика на примере капитана Хью, это имеет действенный результат. Но сразу портить отношения с потенциальным союзником было бы глупо.

Но сейчас перед ней лежала проблема совершенно другого рода. Сейчас, немного успокоившись и получив в свое распоряжение несколько свободных минут, девушка вдруг поняла, насколько она не готова к длительному путешествию. Даже если отбросить все сентиментальные мысли о доме, подруге и вообще о городе, который она не покидала уже более 15 лет, то у неё не было даже элементарной смены одежды. Ладно, в текущих обстоятельствах без смены одежды можно обойтись (при одной только мысли об этом Мелисса поежилась), без чего ей точно обойтись не получится, так это без денег. При себе в сумке у неё была небольшая сумма, но её не хватит даже на несколько дней. Как ни крутись, а домой забежать её всё-таки придется. И оттягивать с этим не стоит - капитан Новарро как раз в это время решал вопрос об освобождении его корабля из-под ареста, и судя по его лицу во время их разговора об этом, без взяток здесь обойтись не получится. А значит, нужно будет отплывать сразу, пока слух об этом не дошло до Оула - если это случится, то никуда они уже не поплывут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература