‑ Мне попросить князей Самватини и Коваргини засвидетельствовать мои слова? Могу позвать их. И Михила из Гаги тоже.
‑ Его высочество говорит правду, царевна. ‑ подал голос капитан. ‑ Армия с ним, главный министр ‑ тоже.
Спасибо, умница, подыграл.
‑ Вот как... ‑ проговорила Валисса и устало откинулась на спинку кресла, будто из нее вытащили стержень. ‑ Все отвернулись от моих детей... Чего стоит былая верность? Ничего. Ну что же, Лисапет, радуйтесь и празднуйте ‑ наступил час вашего торжества.
Она саркастически усмехнулась, и поглядела на меня.
‑ Что теперь будет с нами? Казните, или разошлете по дальним монастырям?
Ну, если насчет тебя, стервы, то мысль очень хорошая. Не решил вот только, что сначала ‑ постриг, или шелковый шнурок.
‑ Вы так говорите, словно я способен обидеть женщину. ‑ еще как способен, если честно, но лучше оскорбленную невинность разыграть. ‑ Что с вами будет, что с вами будет... Да ни хрена с вами не сделается! Я вам кто, сказочный царь‑упырь что ли? Ошибаетесь, Валисса, я не сказочный, я существую на самом деле, нравится это кому‑то или нет.
Утмир, младший сын Тыкави, тихонько ойкнул и сделал большие глаза ‑ только после этого я понял, что за фигню умудрился сморозить.
‑ Кровь я не пью, младенцев не ем, а уж красных девиц похищать в моем возрасте и неприлично как‑то. Ничего с тобой не будет. Живи себе спокойно. Хочешь ‑ поезжай в Шехаму, давно пора вернуть княжество под управление законной владелицы, а не хочешь ‑ живи и дальше во дворце, поставь во главе удела управляющего, или старого оставь, как знаешь.
‑ Вы возвращаете мне власть над Шехамой? ‑ растерялась Тыкавина вдова.
‑ Тьфу, пропасть! Глухая она что ли? Возвращаю. Вернее ‑ возвращу, когда стану царем. Это твое приданное, по всем законам оно тебе отходит после смерти мужа, вместе со вдовьей долей его владений. ‑ я покачал головой. ‑ Как дитё, честное слово.
‑ И вы... позволите нам уехать? ‑ с надеждой в голосе произнесла царевна?
‑ Кому ‑ вам? Сама можешь поступать как знаешь, я тебе это уже сказал, а вот это, по‑твоему, кто? ‑ я указал на Асира и Утмира. ‑ Твои дети?
‑ Да, это мои сыновья.
‑ Вот дура‑баба, прости Солнце! Ее сыновья... Да шиш там! Это царевичи, наследники престола, они ни тебе, ни мне не принадлежат ‑ только Ашшории. Я помру, так кто править станет‑то? Ты, вон, попрекала меня, я‑де Асиров трон отбираю... А посадить его сейчас на царство, много он науправляет? Парню немногим более года до совершенных лет, а он до сих пор на женской половине дворца живет. Его дед в те же лета уже на всех государственных совещаниях присутствовал, страной учился управлять, а его вы чему тут учите? Вышивать что ли?
‑ Мне нравится вышивать. ‑ негромко буркнул царевич.
‑ И очень хорошо, что нравится. Очень полезное умение для воина и царя ‑ в походе если что‑то подшить, или вот, докладывают о неприятностях, а ты сосредоточился на узоре, вышиваешь, вроде бы как не волнуешься да не гневаешься, с чистым, как после медитации, разумом решения принимаешь. Но ведь вышивание ‑ это не единственное, что должен уметь царь. Вот ладошку‑то свою дай.
Парень нехотя отклеился от мамкиной юбки и протянул мне руку.
‑ Ну как я и думал ‑ нежная, будто у девушки, и без единого мозоля. Ты саблю, или, положим, дырявец, хоть раз в руках‑то держал? Секирой, даже не сражаться, дров хоть нарубить сможешь?
‑ Я же царевич! ‑ возмутился Асир. ‑ Дело государя не работать, но управлять державой, а долг подданных ‑ ему подчиняться.
‑ Это кто же тебе такую фигню‑то сказал, а? ‑ ласково спросил я.
‑ Примас Йожадату. ‑ растерянно ответил Асир.
‑ Послали же боги в первосвященники такого дятла... ‑ пробормотал я.
Царевич поперхнулся.
‑ Дедушка Каген, да пребудет он по правую руку от Солнца, не желал подвергать моих братьев хоть малому риску. ‑ подала голос Тинатин. ‑ Потеряв сына, он стал сильно опасаться за их судьбу.
‑ Старый дурак, похоже, намеревался жить вечно. ‑ я перевел взгляд на Валиссу. ‑ Царевна, твои сыновья к правлению страной не готовы. Пока не готовы. Придется мне с этим что‑то делать.
‑Ты... хочешь отнять у меня детей?
‑ И в мыслях не было. ‑ отрезал я. ‑ Никаких препятствий в том, чтобы видеться с сыновьями, я тебе чинить не собираюсь. Но и охранять, словно наседка яйца, ты Асира с Утмиром до седых волос не сможешь. Парням пора перебираться на мужскую половину и учиться управлять страной. Ты согласна со мной, царевна?
Валисса провела ладонью по волосам младшего сына, сглотнула комок в горле и кивнула.
‑ Ты объявишь Асира наследником? ‑ спросила она.
‑ А кого ж еще? Не Скалапета же ‑ он не крови Ежиного гнезда. В общем, я рад, что мы поняли друг друга. Завтра мальчики переезжают, пускай собираются. И подумай о достойном женихе для дочери, пора бы уже. ‑ Тинатин вздрогнула. ‑ Хотя и не к спеху, конечно. Просто на досуге поразмышляй, потом обсудим с тобой.
Я поднялся, потер поясницу кулаком, и, опираясь на посох пошел к выходу, провожаемый четырьмя парами глаз. У самой двери обернулся.