Читаем Мэрфи из Обыкновении полностью

– И винный источник приобрел дополнительные свойства, – указала Нада. – Видимо, при восстановлении аннулированной магии происходит ее усиление от отдачи. Кажется, это называют рикошетом.

– Тогда этот талант сродни моему, – сказала Айви. – Только я просто усиливаю, а ты этим самым рикошетом, – Демонстрация произвела на нее сильное впечатление, да и суждение Чеке заслуживало доверие. – Но хотелось бы знать, насколько широки твои возможности.

– Посмотрим, как он подействует на меня, – предложила Нада. – Ну-ка, Грей, помешай мне изменить облик.

Она взяла юношу за руку. Ничего не произошло.

– Ну, что ты не превращаешься? – спросила Электра.

– Пытаюсь, да ничего не выходит, – ответила Нада.

– Здорово! – улыбнулась Электра. – Валяй, Грей, пусть превращается.

Неожиданно Нада превратилась в змею с двумя девичьими головами с обоих концов.

– Что за дела? – воскликнул обе головы разом.

– Рикошет! – воскликнула Айви. – Грей! Аннулируй это немедленно!

Головы исчезли. Некоторое время змеиное тело оставалось вовсе без голов, но потом голова Нады появилась на обычном месте. На сей раз одна.

– Кошмар! – воскликнула она. – В жизни не испытывала ничего подобного.

– Лучше и не испытывать, – резонно заметил Черион. – Бесконтрольная магия опасна. Мы должны прекратить подобные эксперименты, пока не разработаем продуманную программу испытаний.

– Правильно, – охотно согласился Грей. – Мне вовсе не хочется никого запускать в небо, а уж тем более приделывать лишние головы.

Однако Айви не успокаивалась:

– Погоди. Менада называла тебя волшебником…

– Так ведь я не сам это придумал, а они. Дикие женщины, что с них взять?

– Я волшебница, – гнула свое Айви. – Это все равно, что волшебник, только в женском роде. Соответственно и аннулировать проявление моего таланта может только волшебник. Давай, попробуем на мне.

– Не советую, – покачал головой Черион. Чеке кивнула в знак согласия, – а Ксант издал громкий клекот.

– Но я хочу знать, дотягивает ли Грей до волшебника! – твердо заявила Айви. Что-что, а настоять на своем она умела. – Ну, Грей, ну, давай проверим. Чего тебе стоит?..

– Да не хочу я… Вот и Черион… – начал было отнекиваться юноша, но выражение лица нареченной заставило его сдаться. – Ладно, только как?

– Я буду что-нибудь усиливать, а ты мне мешать, – заявила она. – Вот возьму… Что бы взять – ага, светлячок!

Девушка положила на ладонь извивавшегося, слабо светившегося червячка.

– Давай, аннулируй, – велела она.

– Как хочешь, – кивнул Грей.

Айви сосредоточилась па усилении свечения. Светлячок замигал, но свет ярче не делался. Она упорствовала, но свечение оставалось тусклым. Айви напряглась изо всех сил, но смогла сделать светлячка лишь чуточку поярче. Сомнений в возможностях Грея не оставалось.

– Хватит, – сказала Айви.

В тот же миг светлячок вспыхнул словно звезда. Айви ойкнула, почувствовав ожог. От светлячка осталась лишь щепотка пепла.

– Мы убили его! – сокрушенно промолвил Грей.

– Что я наделала! – воскликнула Айви, глядя на обожженную ладошку.

– Да уж… – проворчал Черион и махнул рукой. (Айви и так жалела, что не вняла его предостережению). – Теперь всем ясно, что Грей действительно волшебник. Надеюсь на этом с экспериментами покончено?

– Покончено, – откликнулся Грей, не сводя взгляда с. пепла.

А Айви расплакалась:

– Бедный, бедный светлячок!

***

Ночь встретили в подавленном настроении. Конечно, одно то, что им удалось доказать наличие у Грея таланта, являлось несомненной удачей, а уж тот факт, что обыкновен оказался волшебником, – и вовсе поражал воображение. Никаких препятствий для женитьбы теперь не существовало. Но и Айви, и Грей – люди совестливые – сильно переживали из-за светлячка. Айви корила во всем себя: ведь предупреждал Черион, что с такими вещами шутки плохи, а ей вздумалось упрямиться. Вот и доупрямилась!

А поутру, после завтрака, был затронут весьма существенный вопрос. Подняла его Электра, но то же самое было на уме и у всех прочих.

– Как может обыкновен иметь магический талант, да еще и быть волшебником?

Суть в том, что это переворачивало решительно все устоявшиеся представления как о Ксанфе и магии, так и об обыкновенах. И никто не мог успокоиться до тех пор, пока не будет найден ответ.

Нада обернулась змейкой, и крылатые скакуны понесли всю компанию к замку Ругна. Цель была достигнута, однако Айви отдавала себе отчет в том, что со свадьбой придется повременить. Волшебники не берутся невесть откуда и уж, во всяком случае, не являются из Обыкновении. Девушка понимала – родители будут настаивать на выяснении истины, и будут правы. А значит, им с Греем придется продолжить Поиск. То, что представлялось вершиной, оказалось всего-навсего уступом, а сама вершина была почти так же далека, как и прежде.

<p><strong>Глава 12</strong></p><p><strong>ХИТРОСТЬ КОНПУТЕРА</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги