– Они тонут. Вахтенный, свяжитесь с береговой охраной. Где их ближайший катер?
– Единственное надводное судно в пределах двадцати миль – это «Кику».
В этот самый момент раздался встревоженный голос акустика:
– Капитан, там что-то еще. Кружит около судна.
Роберт Нэш, плотно прижав наушники к ушам, еще раз проверял сообщение.
– Капитан Барр, мы получили срочное радиосообщение с «Наутилуса». Тонет какое-то японское судно в двадцати милях к востоку по курсу ноль-восемь-один. Они говорят, в воде могут быть выжившие, и никаких надводных судов поблизости. Просят о срочной помощи.
Масао посмотрел на Джонаса:
– Мег?
– Если это так, то у нас совсем мало времени.
– Капитан, доставьте нас туда как можно быстрее!
Японское китобойное судно лежало на левом борту, но благодаря плавучести решительно отказывалось тонуть, несмотря на швырявшие его вверх-вниз двадцатифутовые валы. В недрах судна одиннадцать человек отчаянно искали выход из этой камеры смертников, но в темноте невозможно было разобрать, где находится ведущий наверх люк. Холодный океан наступал со всех сторон, немилосердно круша киль в поисках возможности пробраться внутрь задраенных отсеков.
А тем временем мегалодон рвал под водой остатки китового мяса в принайтовленной сетке. И в большой степени именно благодаря тому, что он поддерживал судно снизу, оно хоть как-то держалось на плаву.
Когда суденышко опрокинулось, сидевшего на мачте пожилого матроса смыло за борт. Буквально чудом ему удалось снова забраться на палубу, и теперь он отчаянно пытался хоть за что-нибудь зацепиться. Внезапно он услышал снизу крики товарищей по команде. Открыв ударом ноги один из задраенных люков, он посветил вниз фонариком. Выползшая из люка четверка матросов присоединилась к своему спасителю, с трудом удерживающемуся на уходящей из-под ног палубе.
– Капитан, я слышу внешние звуки, – доложил акустик «Наутилуса». – Там человек в воде.
– Насколько далеко от них «Кику»?
– В шести минутах хода, – отозвался старший механик Хеллер.
Даниельсон задумался. Как бы отвлечь мегалодона от тонущих людей? Что бы такое сделать?
– Стармех, включите колокол громкого боя. На полную громкость. Акустик, следите за этим животным. Доложите мне, как оно станет себя вести.
– Есть, сэр. Колокол громкого боя на полную мощность.
Пронзительный металлический звук заполнил корпус «Наутилуса», эхом прокатившись по океану.
Оглушающий звон колокола буквально за секунды достиг боковой линии самки. Непрерывные звуковые волны возбудили ее органы чувств, приведя ее в ярость: неизвестное существо бросало акуле вызов, претендуя на ее добычу.
Оставив болтающиеся в сетке останки кита, акула сделала круг под тонущим китобойцем; ее голова и боковая линия отчаянно пульсировали. Погрузившись в воду под судном, акула нацелилась на источник раздражающих вибраций.
– Капитан Даниельсон, зафиксировано присутствие биологического объекта. В шестистах метрах, но он приближается. Вы определенно привлекли его внимание.
– Вахтенный, готовьте торпеды.
– Четыреста метров и ближе.
– Вахтенный?..
– Торпеды к пуску готовы, но команда траулера может пострадать от взрыва.
– Двести метров…
– Рулевой, смените курс на ноль-два-пять. Погружайтесь на глубину восемьсот футов, горизонтальные рули под углом двадцать градусов. Держите скорость пятнадцать узлов. Пожалуй, стоит оставить небольшую дистанцию между этой рыбиной и нашим судном.
Подлодка, прибавив скорость, опустилась немного глубже, мегалодон сидел у нее на хвосте. Длина мегалодона была более чем вдвое меньше длины «Наутилуса», а кроме того, подлодка массой три тысячи тонн весила гораздо больше акулы. Однако самка оказалась быстрее и маневреннее своего противника. Но ни один взрослый мегалодон не мог позволить себе оставить без ответа брошенный ему вызов.
Самка, прибавив скорости, мчалась на стальной корпус подлодки, словно неистовый шестидесятифутовый локомотив.
– Семьдесят метров… Тридцать метров… Приготовьтесь к столкновению! – Акустик рывком снял наушники.
Тридцатитонная акула с силой ударилась о правый борт «Наутилуса», оборвав несколько листов стальной обшивки и завалив подлодку на левый борт. От внезапного столкновения члены команды с грохотом повалились со своих мест.
Электричество вырубилось, подлодка оказалась погружена во тьму до тех пор, пока не зажегся аварийный красный свет.
Обесточенная подлодка замерла под углом сорок пять градусов.
Мегалодон кружил вокруг «Наутилуса», оценивая размер соперника. После столкновения с подлодкой акула ощущала болезненные пульсации в рыле. Самка помотала головой, выплюнув несколько сломанных зубов, которые в свое время заменят запасные из заднего ряда.
Капитан Даниельсон почувствовал что-то теплое, текущее в правый глаз.
– Осмотреться в отсеках! – закричал он, вытирая со лба кровь.
Первым отозвался старший механик Хеллер:
– Сэр, машинное отделение докладывает, что в трех отсеках вода. Реактор вышел из строя.