Читаем Медленное угасание полностью

Сквозь арки в кирпичных стенах по обе стороны от неё виднелись большие, также отделанные кирпичом комнаты, в некоторых из которых лежали груды ящиков, а в некоторых – высокие металлические полки, заполненные неподписанными коробками. Это был архив Торчвуда; владения Йанто, где хранились различные инопланетные устройства, которые Джек и его команда нашли, конфисковали или ещё каким-либо образом раздобыли. Всё это отправляли сюда не ради какой-то конкретной цели, а просто потому, что это нужно было где-то хранить.

Из арки перед Тошико выступила тёмная фигура, и Тошико замерла, прижав ладонь ко рту, чтобы подавить рвущийся наружу крик.

* * *

Гвен зажгла ароматическую свечу в центре обеденного стола. Сандал и кедр: это должно было создать правильное настроение – если, конечно, её поиски в интернете и прогулка по магазинам хоть что-то значили.

Когда к потолку начал подниматься лёгкий дымок, она сделала шаг назад и посмотрела на стол. Бутылка сладкого белого вина была открыта и охлаждалась в ведёрке со льдом, хорошие столовые приборы – с рукоятками из бука, которые не вынимались из шкафа после того, как в позапрошлом году у них гостила сестра Риса – лежали на столе, а еда готовилась в духовке. Куриные грудки, замаринованные в лаймовом и апельсиновом соке, завёрнутые в пармскую ветчину и оставленные в духовке на три четверти часа на четвёртом уровне мощности. От запаха у Гвен уже текли слюнки, хотя грудки должны были готовиться ещё пятнадцать минут. Спаржа уже лежала на блюде, готовая отправиться в микроволновку, когда курица будет готова, и Гвен даже немного посыпала её тёртым пармезаном. Не имело значения то, что, по мнению Гвен, пармезан пахнет блевотиной, а от спаржи её моча приобретает отвратительный запах; Рис любил это блюдо, и всё это было для него.

Она подошла к выключателю и чуть приглушила свет, а потом направилась к гордости и радости Риса – стереосистеме, которую он по частям купил у одного аудиоспециалиста в Кардиффе, и включила её. Из колонок послышалась неожиданно громкая музыка – «The Flaming Lips»[31]. Она быстро нажала на кнопку «Стоп» и выбрала на стойке с дисками кое-что потише. Сюзанна Вега[32] ; это подойдёт. Когда по комнате поплыла мелодия – «Luka» – Гвен позволила себе расслабиться. Совсем немного.

Оставалось всего две вещи. Одной из них был Рис.

Чуть ранее она отправила ему сообщение, в котором говорилось, что он должен быть дома к семи часам. Он ответил, что находится в центре города, на работе, но вернётся вовремя. Сейчас было без пяти семь, и Гвен начала немного нервничать.

Это напомнило ей кое о чём. Инопланетное устройство. Она не хотела быть обеспокоенной, когда прибор включён. Закрыв глаза, она сделала глубокий вдох и задержала дыхание, а потом медленно выдохнула, представляя, как напряжение выходит через её рот вместе с дыханием. Это сработало: она почувствовала, как расслабились её мышцы – даже те, о которых она не знала, что они напряжены – и её пальцы разжались.

Она положила инопланетный прибор в центре стола, под свечой. Она хотела, чтобы оно находилось где-то посередине, и это место идеально подходило. Прибор даже походил чем-то на украшение, на что-то, что можно было купить в сувенирном магазине у моря на память об отпуске вместо того, чтобы выбрать это в каталоге «IKEA». Сначала Гвен подумывала спрятать его где-нибудь в комнате или под столом, но это казалось неправильным. То, что устройство находилось на виду, каким-то образом успокаивало её, заставляя чувствовать себя так, словно на самом деле она не пыталась манипулировать чувствами Риса за его спиной.

Конечно, объяснить Джеку, откуда на приборе взялся воск, было бы сложно, но у неё было время до завтра, чтобы обдумать это.

Гвен быстро провела пальцами по похожим на пузырьки кнопкам на ленте, опоясывающей устройство. Она внимательно слушала Тошико, когда та демонстрировала прибор, и была уверена, что запомнила, куда нужно нажать, чтобы усилить эмоции в пределах нескольких футов от устройства. Всё, что от неё требовалось – думать о сексе и надеяться, что Рис их уловит. Его сексуальные мысли должны будут эхом вернуться к ней, и, если повезёт, они не дотянут даже до десерта. Что было бы обидно, потому что она приготовила кофейное крем-брюле, просто на всякий случай. Ну, то есть она купила крем-брюле в супермаркете, но, по крайней мере, оно было дорогое. Они шли два по цене одного, но это считалось.

Гвен снова глубоко вздохнула. Правильно ли это? Правильно ли она поступает? За то короткое время, которое она проработала в Торчвуде, она видела, что случается, когда люди берут домой инопланетные устройства и пытаются их использовать. Это редко заканчивалось благополучно, и Джек страшно злился на каждого, кто пытался это сделать – но это были она и Рис. Это было их будущее. Джек этого не понимал, насколько Гвен могла сказать, у него не было личной жизни, но если бы Гвен потеряла Риса, она потеряла бы свой единственный якорь в реальном мире. Несмотря на риск, несмотря на опасность, она должна была попытаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги