Читаем Медленное угасание полностью

Доктор Скотус был высоким и обнадёживающе стройным. На нём был чёрный костюм с высоким круглым воротником (Рису всегда хотелось, чтобы он мог позволить себе носить такие) и настолько белая рубашка без всяких складок, словно он надел её всего несколько секунд назад. У него были светлые волосы, зачёсанные назад, но несколько прядей выбились из причёски и свисали надо лбом. Рису показалось, что ему около сорока, но в пышущем здоровьем лице доктора было что-то такое, что заставило Риса задуматься, не был ли он на самом деле намного старше.

— Я ничего не буду, спасибо, — сказал Рис, протягивая руку Скотусу. — Но спасибо, что приняли меня так быстро.

— Это не проблема. — Рука Скотуса была тёплой, даже горячей, но сухой. — Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Уильямс. — Он обошёл вокруг стола, массивной каменной плиты поверх впечатляюще обработанного куска древесины. Кроме ноутбука и фотографии в рамочке, повёрнутой обратной стороной к Рису, на столе ничего не было. Сквозь широкое окно позади стола виднелось ярко-голубое небо. — Пятнадцать лет исследований позволили мне разработать абсолютно естественный процесс, который работает над телом, открывая пищевые каналы и позволяет токсинам испаряться вместе с жиром.

— Звучит замечательно, — сказал Рис, глядя на стоящий перед столом стул. Если это, конечно, был стул. У него не было спинки, и больше всего он походил на верхушку сосны с мягким сиденьем и тем, что могло служить опорой для колен. Рис осторожно уселся на стул. Опора для колен приняла на себя вес его тела, не давая ему соскользнуть с сиденья. Это оказалось удивительно удобно.

— Между прочим, откуда вы узнали о «Клинике Скотуса»?

— Мне вас рекомендовал мой… друг.

— Как зовут вашего друга?

— Люси Собел.

Пальцы Скотуса затанцевали над клавиатурой ноутбука. Он посмотрел на экран и кивнул.

— А, да. Люси Собел. Наше лечение очень хорошо подействовало на неё. Очень хорошо. Полагаю, вы видели её после этого?

— Да. — Рис покачал головой. — Это почти невероятно. Она была такой… крупной. Очень крупной. А теперь она…

— Здорова, — сказал Скотус. — И теперь, возможно, она будет жить на десять или пятнадцать лет дольше, чем могла бы до того, как обратилась к нам. И это будут хорошие годы. Годы подвижности и ясного мышления. Всё это взаимосвязано, мистер Уильямс: сердечные заболевания, рак, старение – всё это результаты того, что тело засоряется жирами и токсинами. Это то, что человек не может использовать, но вынужден носить при себе, как рюкзак с камнями. Моя работа состоит в том, чтобы снять этот рюкзак с вашей спины и выбросить эти камни.

— Не беспокойтесь из-за коммерческих целей, — сказал Рис. — Я уже решил. Именно поэтому я здесь.

Скотус бросил взгляд на тело Риса.

— Откровенно говоря, вы не в таком плохом состоянии, как многие другие люди, которых я вижу. У вас может быть два или три стоуна[30] лишнего веса. Регулярные занятия в спортзале могли бы вам помочь. И это было бы дешевле.

— Значительно дешевле, — согласился Рис, отводя взгляд. — Но это не так просто. Я думал о том, чтобы ходить в тренажёрный зал, но у меня действительно нет времени. Чтобы делать это регулярно. И…

— И вы стесняетесь, — сказал Скотус. — Я понимаю, мистер Уильямс. И я могу помочь вам. Полагаю, вы прошли стандартное предварительное обследование, прежде чем вас пригласили ко мне на приём?

Рис вздрогнул при воспоминании о предыдущем часе или около того. В него втыкали иголки, взвешивали, измеряли. Проверяли количество лишнего жира на его талии с помощью большого штангенциркуля. Заставляли держать, толкать и тащить разные вещи, чтобы проверить его мышечную массу. Ему пришлось дышать в трубку, чтобы узнать, каков объём его лёгких. И всё это делали профессиональные молодые мужчины и женщины, которые даже не смотрели на него во время разговора.

— О, да, — сказал он. — Я прошёл обследование.

— Хорошо. Очень важно исследовать ваши физические признаки перед началом процесса. — Он немного переместил мышь, глядя на экран монитора, и несколько раз щёлкнул кнопкой. — Позвольте мне просто взглянуть на результаты. Индекс массы тела… вес… рост… объём лёгких… О Боже мой. — Он бросил быстрый взгляд на Риса. В солнечном свете, льющемся через окно за его спиной, его светлые волосы засияли, словно нимб. Казалось, что волосы мягко развеваются на ветру, хотя окно было закрыто. Скотус полез под стол. Рис услышал звук открывающегося ящика. — Хорошие новости – судя по вашему физическому состоянию, вы будете хорошо реагировать на лечение. Вы ещё не слишком далеко ушли по неправильному пути, и вы заметите, что лишний вес уйдёт быстро и без побочных эффектов. — Его рука вновь появилась над поверхностью стола, держа маленький блистер. Скотус придвинул упаковку ближе к Рису. Внутри было две таблетки, каждая размером с большую монету. Одна из таблеток была жёлтой; вторая – фиолетовой. На жёлтой таблетке было напечатано слово «Старт». На фиолетовой – слово «Стоп».

— А инструкция есть? — спросил Рис. Скотус засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги