Читаем Medium Raw полностью

I was noticing things. Which is bad. Before darkness fell, bathing everything in sleek, sophisticated obscurity, the servers’ uniforms looked a little sad. Shiny in spots, and old. They looked like…waiters instead of the ambassadors of culinary Olympus I’d always thought of them as. A wall-mounted table at a waiter station drooped ever so slightly at an angle uneven with the floor. The wood trim on the furniture was almost imperceptibly but nonetheless visibly patchy, and the roses on the table the tiniest bit old, their petals starting to go at the edges. For one of two of the most notoriously perfect dining rooms in America, this was shocking. I felt sad and depressed and deeply ashamed of myself for noticing.

And maybe I was detecting a sadness, too, in the voices of the servers. Jonathan Benno, the executive chef, had announced a few weeks earlier that he would be leaving, and maybe I was only imagining it, but the exuberance, the top-of-the-world pride and confidence I encountered at the French Laundry and at previous meals at Per Se seemed lacking that night, replaced by something else.

There were goujons. Two tiny little cheese-filled pillows.

And the famous cones of salmon tartare. Just as pretty and just as delicious as ever. But kind of like an old girlfriend by now. The thrill was gone. No word is as dead as “tartare” these days, and I found myself wondering how chef Benno really felt about the things; whether those cones, once objects of child-like wonder to even burned-out fucks like me, were now prison bars of a sort—too beloved, too famous, too expected to ever be removed or replaced by any chef.

I had a pretty weak summer vegetable gazpacho, but my wife’s sweet carrot velouté was bright and clean, hinting of tarragon and anise.

I got the French Laundry classic, “oysters and pearls,” one of Keller’s most well-known and admired creations from back in the day: a sabayon of “pearls” of tapioca with oysters and caviar. The servers absolutely lavished it with caviar at tableside. If it is possible to put too much caviar on a dish, it happened here. It seemed…disrespectful of the old girl to dress her up that much. I admit to actually tearing up when this dish was put down in front of me. Even then, early in the meal, I had this inexplicable sense that I might never see her again. Here was a true modern American classic—and a personal favorite, one I was really sentimental about. I felt I shared personal history with her—all the things you’d want your guest to feel about their food. But I was dismayed by the profligacy with which my server ladled on the caviar. It felt like they were saying, “We don’t trust the bitch to go out like that anymore, we got to put on some more lipstick”—and I was offended for her.

Day-boat scallop sashimi with cauliflower fleurettes, sweet carrots, and pea shoots was flawless, impeccable—and everybody else is doing it, or something like it, these days.

Marinated Atlantic squid with squash-blossom tempura and squash-blossom pesto was vibrant and new—and quickly, it was good to be alive again.

A white-truffle-oil-infused custard with a “ragout” of black winter truffles was over the top in a good way, a happy tweak of an old favorite from The Book, joyously excessive rather than insecure about itself. It was rich, wintery, and pounded its flavor home without apology. My wife’s coddled egg with “beurre noisette” and toasted brioche was even better, too rich, too good, and too much—in the best possible ways.

But it was the next course—a homemade “mortadella” with turnip greens and violet artichokes and mustard for me, and a “coppa di testa,” made with guanciale with cucumber and ravigote for my wife—that was the first truly thrilling moment of the meal. These were refined but still relatively austere versions of everyday Italian country staples, flavors relatively rough and forward—and it felt like the first time I’d tasted salted food all day. I found myself hoping that this was the direction of the remainder of the meal. This, I thought, was good. This…was great.

I was brought rudely back to earth by the smoke-filled glass domes approaching our table. An otherwise wonderful “corned” veal tongue in one and a hunk of pork belly in the other, ruined by a completely unnecessary impulse to dazzle. They’d used those little smoke guns that no chefs seem able to keep their hands off these days, to pump the smoke into the specially custom-made, hand-blown glass vessels, and they shouldn’t have bothered. The veal tongue managed to shrug the smoke off with little negative effect—but it totally fucked up the pork belly. It pissed me off—a gimmick.

There was sorbet. Then quail. A Long Island striped-bass “shank.” I had a riff on the legendary butter-poached lobster while my wife ate softshell crabs. All good and lovely to look at.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги