Читаем Medium Raw полностью

It’s another one of those agriturismos. They’re all over Italy, little mom-and-pop joints, for the most part thrown up quickly in farmhouses, private homes, on picnic tables under the trees—serving out of hearths, field kitchens. This one’s in Sardinia, and what’s on your plate is the simplest thing in the world: spaghetti alla bottarga—pasta, tossed quickly with local olive oil (through which a clove of garlic and a hot pepper have briefly been dragged) and the local salt-cured mullet eggs, which are the specialty of the region. There’s no explaining why this is so good. It just…is. The salty and frankly fishy flavor of the eggs cuddles up to more subtle taste of the durum pasta—the tiniest notes of heat from the pepper—and the sharp yet lush tang of freshly pressed extra-virgin olive oil. You wash this down with a sneakily compelling Cannonau—the local red whose rough charms have lately got a serious hold on you. You don’t care about the big Bordeauxs anymore. The high-maintenance Burgundies with their complex personalities. The Baron Rothschild could back his car up to the door, trunk full of monster vintages, he’s drunk and offering them for free—and you would decline. Here? Now? Mopping olive oil and a few errant fish eggs from the bottom of your plate, swilling this young and proudly no-name wine, there is nothing you would rather be drinking.

When you ask the proprietor where the wine comes from, he points to an old man sitting in the corner reading a soccer magazine, a cigarette dangling from his lips.

“It came from him,” he says.

The salarymen are getting boisterous in Shinjuku district, their workaday personalities filed away till tomorrow, rapidly being replaced—with every beer, every reciprocally poured sake—with their real personalities. Drunk—they’re loud, friendly, angry, maudlin, horny. Over yakitori—lovingly grilled bits of artisanal chicken bits—you are particularly well placed to observe Japan’s uniquely kooky national schizophrenia. A man with a headband carefully turns skewers of sizzling poultry over glowing charcoal in a metal trough. Someone gives you another beer—an oversized bottle of Sapporo in an undersized glass. The room is filled with smoke from the dripping chicken fat flaring up on the coals, from many cigarettes. You can barely see the men at the tables, sitting or leaning cross-legged in their stocking feet, some of them slumped over, falling to the side, red-faced and sweating. The thick smoke hanging in the air obscures their upper halves. Now and again, one group or another, sitting by a window, will open it for a few minutes and try to air the place out.

You’re sitting at the counter, the wooden cup in front of you bristling with naked, recently gnawed skewers—a hedgehog display of dead soldiers. You’ve had the soft bone (breast cartilage), knee bone, thigh, chicken meatballs dipped in raw quail egg. There have been many orders of chicken hearts; chicken livers; Kobe beef tongue—little, uniformly sized bits impaled neatly on bamboo and slowly turned until perfectly cooked, salty and slightly redolent of the handmade charcoal, garnished with sea salt—or red pepper. You’ve had many skewers of chicken skin—threaded and wrapped tightly around the slivers of bamboo, then slowly grilled until crispy, chewy, and yet still soft in the center. But now it’s all about ass. You got the last six of them and you’re pretty pleased with yourself about that. That fatty protuberance of rich skin, each one containing fatty nubbins of flavorful, buttery meat divided by a thin layer of cartilage—it’s the single best piece of meat and flesh on the chicken. And, of course, there’s only one of them per animal, so supply is limited. The man fighting a losing battle with verticality across from you, his head teetering on one elbow, then sliding down his forearm from time to time, recovering just before his head bounces off the counter—he’s looking at your chicken asses and he’s angry. You don’t know what he’s griping about to the chef—who’s heard it all before—but you suspect that he’s complaining that the lone gaijin in the room got the last pieces of ass. You buy him a sake.

At the deli on Houston Street, they haul the pastrami steaming out of a giant warmer and slice it thickly by hand. It’s moist and so tender you wonder how the guy gets his knife through without mashing it. He piles the dark pink meat between too-fresh rye bread smeared with the bright yellow mustard indigenous to these parts. Later, at the table, the bread gives way, crumbling beneath the weight and wetness of the pastrami. You push the salty, savory flesh around your plate with a wedge of dill pickle, wash it down with a Dr. Brown’s. The salty, peppery, savory, spicy, and sour cut just right by the sweetness of the soda.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги