Читаем Меч зари полностью

Наемница медленно убрала руку за спину, и обхватила рукоятку кинжала, приготовленного для сердца Джульетт. И стала ждать ответа. Так хищный зверь затаивается в траве, неотрывно приковав мерцающие глаза к своей жертве.

Пророчица пожала плечами. Старательно задумалась, покусывая губы.

— Это всё, — утвердительно ответила Джульет через минуту, — По крайней мере, из того, что я могу понять.

Катрина узнала всё, что нужно было ей и её отцу, лорду-маршалу Зану Вэллкату.

Металл кинжала беззвучно выскользнул из-за пояса Катрины. Она прижала кинжал к своей спине, скрывая от девчонки. Наёмница планировала быстрое убийство. Лишенное злобы и ненависти. Безболезненное. Милостивое.

Она собиралась сдержать слово. Остаться с Джульетт до конца. Остаться с ней и скрасить одиночество смерти своим присутствием. Катрина считала, что сдержала слово, данное умирающему Ирвину. Не дала Джульетт погибнуть тогда.

Но Триумвират и Мучитель Паннонский вынесли пророчице приговор, а Катрина была дочерью своего отца, и колебаний в убийствах практически не испытывала. Отголосок сострадания никогда не становился для наёмницы помехой в исполнении своего долга перед сообществом лордоков. Так её учил Зан Вэллкат, выковывая из неё совершенное оружие.

В конце концов, это всего лишь смертные. Что сейчас, что потом — их жизнь стремительна и подобна росчерку падающей звезды на небосклоне. Лишь мгновение для вечности.

Оставался последний вопрос.

— А воин в черных доспехах? — произнесла Катрина. — Кто он? Он может быть одним из фонарников?

Наемница наметила точку на груди пророчицы. Она сделает это сразу после ответа Джульетт. А потом выйдет отсюда и перебьет всех вампироборцев в этом здании. Чтобы сорвать со стен знамена ордена фонарников, бросить их к ногам отца и увенчать имя своего клана кровавым венцом очередной победы.

Идеальный и простой план. Рука, взявшаяся за кинжал, предназначенный для сердца осиротевшей девчонки, была рукой Триумвирата. Рукой верной слуги кланов лордоков. Но сама Катрина Вэллкат сомневалась.

Неведомое внутреннее побуждение противилось задуманному. Неотрывно глядя на свою жертву сапфировыми глазами и всматриваясь внутренним взором в темные глубины собственной души, наёмница искала причину своих колебаний.

И нашла.

Катрина осознала, что почти привязалась к Джульетт.

А потом она заметила перемену в самой Джульетт. Сердце в груди печальной белокурой пророчицы вдруг застучало быстрее. Ещё быстрее. Взволнованно. Тревожно. Почувствовав усиленное биение крови в теле Джульетт, Катрина застыла в ожидании. Наёмница сразу же догадалась, в чём дело.

Такую реакцию вызвал её вопрос. Личность воина была известна Джульетт, и пророчица утаила это от Катрины.

— Джульетт, ты видела лицо воина? — тверже спросила Катрина.

А затем тихий скрип половиц в коридоре коснулся чуткого слуха наёмницы. Катрина вскинула глаза к двери в спальню Джульетт. Увидела остановившуюся тень в щели. Следом раздался стук.

— Джульетт! — грянул из-за двери голос сэра Марлоу. — С кем ты разговариваешь?

Ручка двери скрипнула, поворачиваясь.

Теперь наёмница не могла убить Джульетт. Она бы успела, но тогда личность воина из видения пророчицы останется нераскрытой тайной. И задание наёмницы, смерти Бальдо и Игнака — всё потеряет смысл.

— Не говори сэру Марлоу, что я здесь была, — велела Катрина девчонке и бросилась к окну, в прозрачный лунный свет. А перед тем как прыгнуть в ночь, шепнула: — И ничего не говори о пророчестве! Ему нельзя верить!

Эта реакция смутила и совершенно сбила Джульетт с толку. Она-то думала, Катрина и сэр Марлоу друзья. Джульетт уже начинала привыкать к этому седовласому интеллигентному джентльмену. Он казался ей мудрым и очень добрым.

— Джульетт, у тебя всё в порядке? — открыв дверь, спросил сэр Марлоу и беглым взглядом осмотрел комнату.

Но не успела Джульетт ответить, как Морганхад с ужасом увидел тень, исчезнувшую за открытыми створками окна. Движение. Взмах занавесок.

Он тут же подбежал к окну, выглянул в журчащую цикадами ночь и осмотрел двор особняка.

Пусто. Будто призрак канул в мир иной.

Сэр Марлоу повернулся к испуганно сжавшейся на кровати Джульетт:

— Это была она? — понял Морганхад. — Катрина Вэллкат, верно? Ох, девочка, это не безопасно!

Сэр Марлоу раздосадовано стукнул по подоконнику кулаком и с удивительной прытью бросился прочь из комнаты. Он бросился дальше по коридору в спальню лорда Арстона, разбудил его почти офицерским кличем, каким военные будят своих солдат:

— Тревога! Поднимайтесь, лорд Арстон! Наёмница сбежала!

Повторять не пришлось. Эти слова способны были отрезвить ото сна всякого посвященного. Лорд Арстон вскочил, сунул ноги в свои старомодные щегольские балморалы и помчался вслед за сэром Марлоу, натягивая на плечи подтяжки.

Это были минуты напряженного ужаса, в предчувствиях которого пребывали все находящиеся в доме лорда Смита с самого появления здесь опаснейшего из вампиров. Катрины Вэллкат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катрина

Похожие книги