Читаем Меч Шаннары полностью

Шиа молча слушал возбужденное бормотание Флика, иногда согласно кивал, но мысли его были заняты одним: что же теперь делать? Он тоже сильно сомневался в правдоподобии историй Алланона. Во-первых, какие цели преследовал хранитель, разыскивая его? Появился, видите ли, поведал о необычном происхождении Шиа, предупредил об опасности и пропал. Может статься, у Алланона какая-то своя, тайная цель и он надеялся использовать Шиа лишь как слепое орудие? Слишком много вопросов, а ответа — ни одного.

Флик, наконец, выдохся. Ему надоело уговаривать словно набравшего в рот воды брата, и он замолчал, хмуро глядя на потрескивающий в очаге огонь. А Шиа все размышлял над рассказом Алланона, но так ничего и не решил, только еще больше запутался. Потом он поднялся и направился в комнату. Верный Флик поплелся следом. В спальне Шиа в угрюмом молчании опустился на стул. Флик тяжело плюхнулся на кровать и безучастно уставился в потолок.

Сгустившийся в комнате сумрак едва разгоняло дрожащее пламя свечей. Вскоре Флик почувствовал, что засыпает. Он потянулся, отгоняя сон, и наткнулся рукой на торчащий в изголовье, между матрасом и спинкой кровати, сложенный лист бумаги. Флик с любопытством поднес его к глазам — записка была адресована Шиа.

— Это что? — пробормотал Флик и бросил листок брату, застывшему на стуле в каком-то оцепенении.

Шиа торопливо развернул листок. Едва пробежав первую строчку, он присвистнул и вскочил на ноги. Флик тоже сел на кровати, сообразив, кто оставил записку.

— Точно! Алланон, — подтвердил Шиа. — Послушай-ка!

«Сейчас нет времени искать тебя и все объяснять. Произошло нечто важное — мне надо немедленно уходить. Возможно, я уже опоздал. В долину скорее всего больше не вернусь, но ты должен верить мне и тому, что я рассказал.

В Тенистом Доле уже не безопасно, так что приготовься бежать. Если что-то будет угрожать твоей жизни, ищи приюта в Анарском лесу, в Кальхавене. Я пошлю друга проводить тебя. Можешь полностью довериться Балинору.

Никому не говори о нашей встрече. В кармане бордового плаща я оставил кошель с тремя эльфинитами — эльфийскими камнями. В трудную минуту они укажут путь и защитят. Но будь осторожен — используй их лишь в крайнем случае и не отдавай никому.

Помни, те, кто носят знак Черепа, — твои враги. Да будет с тобой удача, мой юный друг. Мы еще встретимся».

Шиа взволнованно поглядел на брата, но подозрительный Флик лишь покачал головой и насупился.

— Не верю я ему. О чем он там пишет — какие-то Черепа, эльфийские камни? Никогда не слыхал о Кальхавене. Анарский лес — вообще даль неимоверная! Нет, мне все это не нравится.

— Камни! — воскликнул Шиа и бросился к шкафу за плащом.

От возбуждения он не сразу отыскал его и лишь через несколько минут выбрался из недр шкафа, держа в руке маленький кожаный кошель. Шиа прикинул на руке его вес, потом непослушными пальцами распутал шнурки и высыпал содержимое на ладонь: три голубых камня, не крупнее речной гальки. Они ярко сияли даже при бледном свете свечей искусно наведенными гранями. Братья с любопытством склонились над камнями, в глубине души ожидая, что прямо сейчас свершится что-нибудь чудесное. Но ничего не случилось. Эльфиниты лежали в ладони Шиа, сияя, как голубые звездочки, упавшие с ночного неба, такие чистые и прозрачные, что можно было смотреть сквозь них, как через цветные стеклышки. Флик набрался смелости и тронул один из камней, после чего Шиа спрятал их обратно в кошель.

— Что ж, про камни он не солгал, — помолчав, произнес Шиа.

— Как знать… Может, это вовсе не эльфиниты? — предположил Флик. — Ты ведь их раньше не видел? А остальное… Кто такой Балинор? И где находится Кальхавен? Давай-ка лучше поскорее забудем обо всем, и особенно — об Алланоне.

Шиа с сомнением кивнул. Возразить было нечем.

— Беспокоиться пока рано. Надо лишь проследить, не появятся ли знаки Черепа. И не пропустить друга Алланона.

Флик долго еще ворчал по поводу дурацкого письма и его весьма странного автора, потом затих. Шиа задул свечи, но прежде чем лечь, положил кошелек с эльфинитами под подушку. Что бы там ни бубнил Флик, Шиа твердо решил впредь всегда держать камни под рукой…

Следующий день выдался ненастным и хмурым. С севера налетели черные лохматые тучи и заволокли все небо над долиной. Потоки дождя три дня подряд хлестали по крышам домов с какой-то пугающей, остервенелой яростью. Это было поистине ужасное зрелище: стена ливня, свирепые вспышки молний, вспарывающие темное, глухие раскаты грома. Земля дрожала от ударов, буквально раскалывающих пространство и умирающих в зловещем гуле где-то далеко в туманной мгле на севере. Людям казалось, что несущиеся с холмов потоки воды размоют поля и снесут дома. Жители Дола толпились на постоялом дворе Омсворда, тревожно переговариваясь, то и дело бросая мрачные взгляды за окно. Шиа и Флик внимательно наблюдали, прислушиваясь к разговорам. Поначалу еще была надежда, что буря скоро пройдет, однако и через три дня небо оставалось таким же беспросветно-черным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги