Читаем Меч Шаннары полностью

— Правда? — Панмон Крил улыбнулся, как будто оскалился. — Я что-то не вижу на кошельке твоего имени. Откуда они у тебя?

— От отца, — быстро солгал Шиа. — Он мне отдал их уже давно. Много лет назад. Я всегда ношу их с собой — как талисман. Когда гномы взяли меня в плен, они обыскали меня и забрали кошелек с камнями. Но они — мои.

Панмон слабо улыбнулся, раскрыл кошель, придерживая его зловещей пикой, и высыпал камни на ладонь. Он поднял руку к свету, любуясь ослепительным сиянием, потом повернулся обратно к Шиа и лукаво приподнял брови.

— Может, ты говоришь правду, а может, ты их просто украл. На вид они слишком дорогие, чтобы таскать их с собой как талисман на счастье. Пусть уж лучше они побудут у меня, пока я не буду уверен, что ты — их законный владелец.

— Но я очень спешу… я должен встретиться с друзьями, — в отчаянии зачастил Шиа. — Я просто не могу оставаться с тобой, пока ты не убедишься, что камни — мои!

Панмон Крил медленно поднялся на ноги и, криво усмехаясь, опустил кошелек с камнями себе за пазуху.

— И чего тогда делать проблему? Просто скажи, где тебя можно найти, и как только я проверю, что ты сказал правду, я с удовольствием вручу тебе камни. Где-то через пару месяцев я как раз буду в Южной Земле.

Шиа задохнулся от гнева и тоже вскочил на ноги.

— Так ты всего лишь грабитель, разбойник с большой дороги! — угрожающе прорычал он, наступая на незнакомца.

Внезапно Панмон Крил разразился безудержным смехом, согнувшись едва ли не пополам. Правда, он тут же справился с собой, но еще долго тряс головой, как бы не веря своим ушам, а из глаз даже брызнули слезы — так он развеселился. Шиа с изумлением смотрел на него, не понимая, что здесь такого смешного. Даже громадный горный тролль на мгновение остановился и взглянул на Панмона. Сумрачное лицо гиганта было абсолютно бесстрастным.

— Шиа, я тобой восхищаюсь, — проговорил Панмон, все еще посмеиваясь. — В чем тебя никак нельзя обвинить, так это в непроницательности!

Шиа хотел было достойно ответить этому наглецу, но быстренько прикусил язык, вдруг оценив всю ситуацию совершенно по-новому. Что, например, эти двое делают здесь, в Северной Земле? Зачем им понадобилось спасать его? И вообще, откуда они узнали, что гномы взяли его, Шиа, в плен? Это же так очевидно! Странно, что он не подумал об этом сразу же.

— Панмон Крил, добрый спаситель! — проговорил долинец с горькой усмешкой. — Не удивительно, что тебя так позабавило мое замечание. Я раскусил вас обоих: воры, бандиты, разбойники с большой дороги! Вы ведь охотились за камнями! Какой же ты подлый, низкий…

— Попридержи язык, малыш! — Размахивая железной пикой, Панмон приблизился почти что вплотную к Шиа. Широкое лицо исказила ярость, глаза вспыхнули, обычно дружелюбная улыбка стала зловещей и мерзкой. — Что бы ты ни думал о нас, держи-ка все это при себе. Я исходил этот мир вдоль и поперек, и никто ничего мне не дал. Никто ничего! Но уж и я никому ничего не отдам!

Шиа отступил назад, испуганный, не переступил ли он случайно границы дозволенного с этой непредсказуемой парочкой. Безусловно, их первой заботой была кража камней у предводителя гномов, а его, Шиа, они выручили лишь потому, что он подвернулся под руку, оказался тут же. Вероятно, они просто не любят гномов… Панмон Крил был не из тех, кого легко провести, и опрометчивые слова вполне могли стоить долинцу жизни. Высокий разбойник еще мгновение злобно смотрел на перепуганного юношу, потом медленно отступил назад. Гнев его слегка поутих, на лице вновь появилась маска показного добродушия. Панмон улыбнулся:

— Зачем нам с Кельцетом отпираться? Что есть, то есть. — Он отошел еще на пару шагов, потом резко повернулся к Шиа. — Да, он и я — «охотники за удачей». Те, кто живет своей хитростью и своим умом. Впрочем, мы мало чем отличаемся от «честных граждан», разве что нашими методами. Да еще, быть может, презрением ко всякому лицемерию! Так или иначе, каждый человек — вор, а мы просто лишь устарелый тип вора, самый честный тип, благородный. И мы не стыдимся этого.

— А как вы вышли на этот лагерь? — осторожно спросил Шиа, опасаясь вновь задеть раздражительного и скорого на гнев Панмона.

— Совершенно случайно. Вчера вечером, как раз на закате, — не без удовольствия начал рассказывать тот, от недавней враждебности не осталось и следа, — я вышел на край поляны, чтобы получше рассмотреть местность, а мои маленькие желтенькие друзья как раз забавлялись с тремя синими камешками. Потом я увидел тебя. Все складывалось как нельзя лучше. Я решил привести Кельцета и убить сразу двух зайцев — ха, видишь ли, я не врал, когда говорил, что мне было противно видеть честного парня с юга в руках этих зверюг!

Шиа кивнул. Он был действительно счастлив, что его освободили, но в глубине сознания мелькнула мысль, что все-таки лучше: толпа гномов или эти двое?

— Не волнуйся, приятель. — Панмон Крил как будто понял невысказанные страхи долинца. — Мы не причиним тебе никакого вреда. Нам нужны только камни — они, наверное, дорого стоят, а деньги нам не помешают. Ты же можешь спокойно идти своей дорогой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги