— О, благодарю за твою заботу, — сухо отозвался Скандербег. — Если у меня возникнут предчувствия, я сообщу тебе о них. А сколько еще предчувствий услышал ты в комнате Берлиот, пока мы разговаривали?
Элъдерн попытался улыбнуться.
— Времена опасные, друг мой. Мне бы не хотелось, чтобы вы попали в руки Графнгримра. Если желаете, мы схватим его, когда он появится сегодня, чтобы вы были уверены, что он и его дьявольская магия не будут вам помехой.
Трубка Скандербега вспыхнула красным огнем: — Твоя бескорыстная забота о нас, — добавил он, — очень трогательна. Я думаю, ты сделаешь все. чтобы помочь нам. Ведь ты же благородный человек с головы до ног, хотя тебя одолевают предчувствия. И Асти и я очень тревожимся за состояние Килгора и боимся, что он не оправится полностью. Но мы думаем, что такой благородный человек, как ты, позволит нам самим нести меч.
— Разве это хорошая мысль? — спросил Эльдарн. — Ты же знаешь, что только юноша может пользоваться мечом. Для вас меч будет помехой. Я уверен, что, несмотря на твое высокое искусство, ты не сможешь прочесть магические письмена. Лучше сохранить его для вас в безопасном убежище, местонахождение которого буду знать только я один.
Его мягкий доверительный шепот звучал обезоруживающе. Эльдарн наклонился над столом, в полированной поверхности которою отражалось его лицо.
— Я подумаю, — кивнул Скандербег. — А потом передам наш ответ.
— Это разумное решение, — согласился Эльдарн, — Ведь ты не хуже меня знаешь, что ничто не разрушит эти стены. Здесь самое надежное место для меча. Пойми, Скандербег, к укусу варгульфа нельзя относиться легкомысленно. Я уверен, что юноша должен оставаться у нас, по меньшей мере, до весны. Он будет в полной безопасности, ничто ему не повредит. — Эльдарн поклонился, притронулся ко лбу. — Ты торопишься пуститься дальше, и тебе нужно обдумать предстоящий путь. Знай, что все в Беорстаде к твоим услугам — за исключением, конечно, войск, лошадей, оружия и того, что требуется для войны.
— Нам двоим много не нужно, — ответил, поднимаясь, Скандербег. — Мы выйдем на рассвете. Покажи мне свои кладовые, где можно взять припасы, а также тайные подвалы.
— Хорошо, — сказал Эльдарн. — Я надеюсь, у нас будет время устроить небольшой прощальный ужин.
— Очень тронут заботой, — пробормотал Скандербег, кланяясь. Вскоре он вернулся в комнату Берлиот и сразу же произнес заклинание от подслушивания.
— Чтобы у Эльдарна не возникло предчувствий, — пояснил старый колдун, открывая сумку и пересматривая ее содержимое. Веревки, мешки с зерном, одежда, ящики, узлы — все было вытряхнуто на пол. Асни села рядом с ним и помогла разделить снаряжение на три части.
— Мы должны быть готовы выйти при первой возможности, — объявил Скандербег. — Сегодня вечером устроят небольшой пир, который продлится всю ночь, к утру весь Беорстад заснет. Надо предупредить Графнгрнмра, что Эльдарн знает о его желании появиться в Беорстаде.
Берлиот совершенно не обеспокоилась.
— Уже знает. И узнал об этом одновременно с тобой. В покоях Эльдарна есть небольшой шарик, — да ты сам понимаешь в таких вещах. Графнгримр спрятал его там, когда почувствовал, что может быть изгнан из Беорстада.
— А ты думаешь, что Килгор проснется вовремя? — перебила Асни, запаковав мешок и пробуя новые сапоги.
Скандербег туго затянул своей мешок.
— У него нет другого выбора, — безапелляционно заявил он. — Мы не можем оставить его здесь.
Килгор все еще спал, когда день начал клониться к вечеру. К тому времени, как варгульфы завыли в своем ущелье, менестрели настроили инструменты, а повара сделали все, чтобы прощальный ужин удался на славу. В холлах и коридорах зажгли огромное количество факелов и огней.
Для Асни и Скандербега выделили роскошные шелковые одежды, лучшие в гардеробе Эльдарна. Асни с презрением осмотрела предложенное ей платье и оттолкнула его.
— Я не смогу ходить в нем, — возмутилась она. — Чем плоха моя одежда? Гораздо более удобная и красивая. Пожалуй, я лучше останусь здесь и буду приглядывать за Килгором. Все эти официальные приемы убийственно скучны. Но, как будущей королеве, мне нельзя не явиться на торжество. Надень все это, Скандербег, оно тебе подойдет.
— Нет. Ты королева, а не я. Я только колдун. А что это, как ты полагаешь? — он насторожился, услышав, что к дверям направляются люди. Скандербег посмотрел в замочную скважину.
Берлиот подкралась и резко распахнула дверь. Перед ними оказались шесть Альфаров, вооруженных мечами и одетых в праздничные одежды. Они вежливо поклонились и встали на караул.
— Идиоты, — пробормотала Берлиот, закрывая дверь. — Думают, что так остановят Графнгримра. — Она покачала головой, возмущаясь их глупостью.
— Они совсем забыли, что такое магия, — усмехнулся Скандербег и потер ухо.
Тут же голубая змея проскользнула под дверь, и среди часовых начался ужасный переполох.
Пока Скандербег, Асни и Берлиот потешались над часовыми, в дверь постучали и появился небольшой, одетый в строгую черную одежду человек. Он представился: