Читаем Maze of Mouse (СИ) полностью

- Не забывайся, Холмс я и задержать тебя могу – зло процедил полицейский, практически не разжимая губ.

Шерлок свёл руки вместе – Давайте инспектор Лейстред, чего тянуть – съязвил он. - Арестуйте меня! За то, что я выполнял вашу работу за вас. – так же прошипел он.

Джон подскочил к ним, назревала самая настоящая буря. Ватсон хотел уберечь друга от бессмысленного скандала.

Заметив Ватсона, Шерлок злорадно воззрился на Лейстреда – Наконец то хоть один нормальный человек.

Лицо доктора было суровым, он не разделял веселья друга - Шерлок, как ты мог бросить Клару одну, в подобном состоянии, зная, что тот псих бродит неподалёку!

- О чём ты Джон? – раздражённый внезапным на падком со стороны доктора спросил он - С твоей драгоценной мисс Освальд всё в порядке – детектив взмахнул рукой в сторону осевшей на пол женщины.

Недоумённо нахмурившись, его лицо вытянулось как будто он только сейчас заметил её, быстро, практически мгновенно, он сократил расстояние до девушки и опустился возле неё. Клара панически вздрогнула, она всё ещё не видела, и любое резкое движение в её сторону заставляло дёргаться.

Внимательно вглядываясь в бледное лицо, Холмс спросил её – Клара, что произошло?

Узнав детектива, она расслабленно выдохнула, были бы силы, она уж точно съязвила бы по поводу беспокойства, так явно сквозившего в его голосе. Но сейчас, все силы уходили, чтобы не отключиться окончательно. Невнятно прохрипев что-то, она откашлялась, но не успела ничего ответить. В разговор встрял разъярённый Джон – Случилось, то Шерлок, что пока ты пугал прохожих оружием на мисс Освальд напали!

Брюнет вскинул голову и встретился с яростным блеском голубых глаз, его друг был в бешенстве. Шерлок скривился, он не виноват, что маньяк, рискуя быть пойманным вернулся в своё логово. Но в место извинения он лишь прошипел, бросая ледяной взгляд на группу полицейских, что как практиканты мялись недалеко от входа. - Если бы не наш доблестный Скотланд-Ярд, я бы сумел задержать преступника и этого бы не произошло.

- Не смей переводить стрелки Холмс! – взвилась сержант Доннован – Мы лишь делали свою работу!

- Да не ужели? – Скривился Шерлок и посмотрел на полицейскую, как будто она была хуже истлевшего крысиного трупа.

-Зачем, похитителю сюда возвращаться? – задал вопрос Андерсон – это же неразумно – недоумение на его лице было такое истинное, что Холмс будь ему дело до него, непременно съязвил бы по этому поводу.

Джон – обратился к доктору детектив, - будь так любезен и объясни инспектору и его подчинённым, то что и младенцу понятно – бросил без особо интереса мужчина, сам он, не взирая на возмущённые лица, вернулся к девушке, что устало откинула голову на стену и тихо, что б слышали только она, зашептал что-то. Сначала Клара не проявляла никакой заинтересованности, но затем начала слабо кивать и отвечать, временами сильно хмурясь.

Ватсон, некоторое время зло прожигал спину детектива, тяжело вздохнув, он повернулся к полицейским и заговорил. – Шерлок имел ввиду, что в квартире осталось нечто ценное для убийцы, может его коллекция трофеев, или что-нибудь подобное, что может вывести Скотланд-Ярд на его след.

- Стой, - прервала его Доннован – В каком смысле «убийца»!? На сколько я помню Клара Освальд, жива. – женщина небрежно ткнула в сторону бывшей учительницы.

- Лейстред встревоженно уставился на Клару, и сделав шаг вперёд, обратился к мужчине, что помогал подняться брюнетке - То есть ты утверждаешь Холмс, что мисс Освальд не единственная жертва?

- Не верно, я уверен в этом, - детектив возвёл глаза к потолку - владелиц машины, которую мы обнаружили на Бейкер Стритт, по-вашему умер своей смертью? – ядовито процедил Холмс. Он отступил от девушки, что уже вполне самостоятельно держалась на ногах и стремительно пресёк помещение и вплотную подошёл к инспектору - Его убили! И тем же путём наш серийник пытался лишить жизни и мисс Освальд!

Грегори Лейстред, устал от бесконечных перепалок с детективом, конечно, он не оспаривал интеллект Холмса, но от этого желание врезать ему никуда не пропадало. В очередной раз выслушав ядовитую тираду об своих умственных способностях, он послал Шерлока. Пусть этот грёбаный социопат делает, что хочет.

Он отошёл в сторону от команды криминалистов, в диком желании покурить. Но вот досада, он как год бросил это вредную привычку. Покинув квартирку, он вышел на улицу, где у скорой помощи, Салли опрашивала мисс Освальд.

Учительница была бледной, но не рыдала и не выглядела расстроенной, казалось, что эта женщина способна быстро забывать о невзгодах и так же моментально сосредотачиваться на главном. Таких сильных, но не чёрствых и циничных особ он встречал редко.

Вопреки пережитому, она не замкнулась в себе, что и восхищало инспектора.

Сержант Доннован, закончила допрос, направилась в его сторону. Не желая выслушивать её, Грег отослал её следить за «Психом», одного Доктора Ватсона может и не хватить. Раздосадовано закатив глаза, она кивнула, приказ есть приказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература