Читаем Maze of Mouse (СИ) полностью

Человек во тьме ничего не ответил, Освальд ощутила усмешку, что резанула по сердцу. В ту же секунду она почувствовала болезненную хватку на плече, зашипев, Клара попыталась вжаться в стену, чтоб хоть как-то уклониться от чужой руки.

Неизвестный, что-то свистяще шептал и приговаривал. Но ничего кроме своего судорожного дыхания она не могла разобрать, в ушах нарастал гул, который начал сливаться с шёпотом. Как будто она угадила в один из своих кошмаров.

Горячее дыхания неизвестного опаляло кожу, он пресекал вялые попытки сопротивления, добавляя к невнятному бормотанию тяжёлые, чертовски неприятные поглаживания по волосам.

Будто она маленький испуганный зверёк. Каждое прикосновение вызывал отвращение и ужас, они были неприятные, в них было, что-то жесткое. Освальд попыталась скинуть его горячую руку, но ничего из этого не выходило. Разъярившись строптивости своей куклы, неизвестный сместил руку на её шею, сжимая пальцы. Яростная хватка становилась с каждой секундой сильнее и от недостатка кислорода девшука провалилась в бездну.

Не было никаких пафосных мыслей, да и вообще не было никаких мыслей, лишь острая необходимость, сделать хоть один глоток воздуха.

***

- Клара, что с тобой? ТЫ в порядке? – она резко очнулась, страх и инстинкт самосохранения заставлял агрессивно реагировать на контакт, слабо осознавая происходящее она отбивалась как могла. Спустя бесконечно долгое мгновение, Освальд с облегчением узнала в голосе доктора Ватсона.

Пытаясь восстановить дыхание, она хрипела и кашляла, Клара обессиленно повисла на мужчине и зарыдала. Ватсон ошарашенно приобнял её, и начал успокаивать, утешающе похлопывая по спине. В безуспешной попытке сказать что-то, она захрипела ещё сильнее, судорожно втянув воздух Освальд закашлялась сильнее прежнего.

Доктор, прислонив девушку к стене, принялся осматривать её на предмет возможных повреждений – Клара всё хорошо, вдох выдох, сколько пальцев я показываю?

Девушка повернула голову на голос, осторожно открыла глаза, усиленно прищурившись, зажмурилась – Клара, посмотри на меня, - но учительница продолжала мотать головой. Тоскливым голосом, стараясь говорить по возможности ровно –Я…- вздох, - не вижу, Джон.

На мгновение мужчина замер, самому себе кивнув, доктор обхватил голову мисс Освальд, - Клара, не думай об этом, прежде всего тебе необходимо успокоится, а теперь позволь посмотреть на твои глаза. – послушно кивнув, она осторожно приподняла веки.

Просветив фонариком, зрачки реагировали слабо. Доктор облегчённо выдохнул - Хорошо - это не сотрясение, возможно это один из вариантов осложнений от нарушения центральной нервной системы. – Клара успокойся, твоя нервная система, просто не выдержала столь сильного перенапряжения. Всё в порядке, повреждений нет, значит, что зрение скоро вернётся, может быть даже в течении нескольких минут.

Девушка кивнула, её продолжала сотрясать крупная дрожь, сердце всё ещё колотилось как безумное, так будто не собиралось возвращаться в привычный ритм. Даже если доктор и соврал, то сделал это весьма убедительно, близость друга позволяла дышать ровнее, а сердцу биться менее испуганно.

- Клара, где Шерлок? Что здесь вообще произошло? – девушка задрожала сильнее, Ватсон нахмурившись покачал головой - Не могу поверить, что он бросил тебя в таком состоянии! – он досадливо почесал затылок. - Хотя я не удивлён.

- Мы обследовали квартиру, как кто-то в неё зашёл, я не видела вошедшего. Мы с Шерлоком притаились, но тот человек, понял, что мы здесь и бросился бежать, - голос сорвался - а Шерлок кинулся за ним.

Сипло усмехнувшись она продолжила - А я слегка перенервничала – грустный вздох, - ну а потом появился ты, и мне на мгновение показалось, - она нахмурилась, затем замялась.

- Показалось, что?

Она неопределённо махнула головой - что «он» - Джон понял, что мисс Освальд говорила о похитителе – вернулся, а затем – её голос дрогнул – он начал душить меня.

Ватсон прервав её, аккуратно приподнял её за подбородок, его сердце пропустило удар. Следы удушья багровыми отметинами резко выделялись на её бледной шее.

Джону стало не по себе, получается, ему не показалось, что он видел чью-то быстро промелькнувшую тень. Им несказанно повезло, Клара снова чудом осталась жива, если бы он хоть на пару минут опоздал, вторую реанимацию, сердце могло бы и не выдержать.

Мужчина резко выдохну – Преступник был безоружен?

- Я правда не знаю, Джон, он был вне моего поля зрения, но у Шерлока был пистолет. - кивнула она.

- Это хорошо – он скомкано улыбнулся. Стараясь подавить вздох облегчения, значит ему не придётся бегать по переулкам в поисках окровавленного тела своего лучшего друга.

Из-за двери слышались приближающиеся голоса. Раздражённые крики и ругань стала совсем чёткой, дверь хлопнула из-за неё показался детектив, игнорирующий сбившуюся от ярости речь инспектора – Шерлок ты не можешь бегать по улицам и размахивать оружием!

Резко развернувшись, мужчина навис над Лейстредом и зло выпалил – Я преследовал преступника!

Мужчины яростно прожигали друг друга взглядами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература