Проигнорировав язвительный тон пресс-атташе. Детектив перевёл внимательный взгляд на него, бегло изучая его. Бешеные глаза, которого вот-вот норовили покинуть глазницы, а угрожающие брови сильнее сошлись на угрюмом лице, вздохнув, как будто его вынудили здесь находится, Шерлок начал излагать свои наблюдения.
- Судя по обстановке и накопившейся пыли, квартира пустует около трёх дней, - он пересёк маленькую гостиную, указывая на некоторые предметы - это подтверждает испортившаяся лапша и не тронутая чашка кофе. – Такер закатил глаза.
- Вся квартира и относительный порядок в ней говорят, что мисс Освальд не ждала гостей и не имела никаких планов на тот вечер. Следов борьбы нет, значит по какой-то причине, видимо серьёзной, она покинула квартиру в спешке, но уходила с явным намерением вернуться.
- Мисс Освальд сидела здесь – он указал на диван - Она была увлечена работой, сидела за ноутбуком пока что-то не отвлекло её, – секундная заминка, детектив нахмурился и ещё раз оглядел помещение на наличие, одних ему известных следов.
Распрямившись Шерлок тихо выдохнул – Телефон.
Обогнув диван, он двинулся в сторону окна, окинув взглядом штору он медленно отодвинул её и наискось выглянул в окно – кто-то сообщил ей нечто важное по телефону, нечто что заставило мисс Освальд бросить всё и покинуть квартиру в поздний час наплевав на осмотрительность.
Она определённо доверяла этому человеку, и этот кто-то ждал её на той стороне улице. – кивая в сторону переулка между домами.
- И вы хотите, что б я поверил в эту третьесортную чушь? Гадалка трансвестит и то сообщила бы больше информации! Но знаете, что, - он театрально взмахнул рукой - всё это ваше шоу дерьмо! И ваш блог тоже дерьмо! – последнее он ядовито выплюнул в лицо Ватсона.
Шерлок было раскрыл рот, как Такер заткнул его – Мне плевать на ваши фокусы, я хочу, что б вы сейчас же убрались отсюда. И я обращусь к про….
- Мистр Такер мисс Освальд состоит с кем-нибудь в отношениях?
Малкольм нелепо замер с телефоном в руках, опешив от резкого вопроса, со стороны Холмса.
Воцарилось напряжённое молчание.
Малкольм, чей взгляд не предвещал ничего хорошего страшным голосом процедил – Это ты шутишь так? Шутишь сейчас так, да? – Вежливое обращение исчезло, само собой. Шерлок снова открыл было рот, но Джон его перебил, стараясь не смотреть на замершего с убийственным выражением на лице мужчину, Он спросил - Мистер Такер, - Ватсон неловко кашлянул – у мисс Освальд есть друзья, знакомые, коллеги, на чей звонок она могла откликнуться незамедлительно? И что могло заставить её покинуть квартиру в столь поздний час?
С видом крайнего раздражения, отрывая испепеляющий взгляд со спины детектива, который как ни в чём не бывало исследовал ноутбук Клары, сдерживая ярость процедил - Откуда я знаю? Она ещё та Мать Тереза, - из его лёгких вырвался тяжёлый вздох - может кто из соседей, учеников, коллег, калек, да кто угодно! Вполне вероятно, группа скинхедов на улице издевалась над котёнком, а эта идиотка пошла читать им проповеди о насилии и прочей херне – правая рука пресс-атташе нервно ощупывала карман, в поисках пачки сигарет, давно забытая привычка мерзко скреблась на задворках сознания. – Ей только дай волю, вечно ищет приключений на свой зад, - злорадно усмехнулся мужчина – так сказать благими намерениями…
- Что-то вы не особо лестного мнения о мисс Освальд. - Хмуро ответил Джон, он уже порядком устал от общения, да и впечатление об этом человеке окончательно испортилось. На периферии доктор размышлял, не могла ли Клара Освальд, просто сбежать вот от этого ублюдка. Ватсон не удивился бы, если здесь имело место быть насилие.
Попытавшись вернуть вежливые нотки в голос, Джон слегка прокашлялся – Мисс Освальд никогда вам не намекала, на свой возможный отъезд или о чём-нибудь подобном?
- Может и упоминала, - раздражённо выдохнул Такер, разочарованно убирая руку с кармана, он неопределённо пожал плечами, ситуация явно вышла за рамки его интереса и переросла из раздражающей в досадную, кинув взгляд на доктора, он закатил глаза и апатично продолжил – Послушайте, доктор Ватсон, - особо выделяя обращение - у нас, - он развёл руки, объясняя собеседнику практически на жестах - в отношениях всё просто, я не вешаю на неё маячки и не отслеживаю каждый её поход по нужде.
Для большей убедительности, отрицательно покачал головой. - Я не в курсе о её возможных поездках или отлучек, но я знаю одно, что без паспорта и документов это весьма затруднительно, а их, - Малкольм многозначительно кивнув в сторону спальни - я проверил в первую очередь.
- Да и с чего ей сбегать от меня? Я ведь высокий, респектабельный мужчина в расцвете сил с хорошей работой, да и к тому же обаятельный. И мне не нужна дешёвая слава, - он оценивающе посмотрел на доктора, так как будто впервые его видел, и гадко ухмыльнулся - что б привлекать женщин.
Ноздри Джона яростно раздувались, этот человек не относился к типу людей, что нравятся Ватсону, таких он не переносил вообще, с каждой секундой сдерживаться становилось всё труднее.