Читаем Матрица÷Перематрица полностью

— Ну да. Да. Скажем, чувство юмора? Красивые ноги? В таком роде.

Клинити пожала плечами.

— Не знаю. Наверное, чтобы умел за себя постоять. Красивый, но не смазливый. Чтобы от него слегка пахло дорогим коньяком и хорошими сигарами.

— Ага. Слегка выбрит и до синевы пьян. С бородой.

— Можно без бороды.

— Я хотел сказать, шутка с бородой.

— Без сантиментов. — Клинити нажала на три рычага сразу, и в машине открылась еще одна панель. — Но заботливый. Чуткий, — добавила она. — Нежный. Предупредительный. Жесткий как кремень. Не слюнтяй. Умеющий подчинять. Но чтобы меня слушался. Я не хочу, чтобы мною командовали. Чтобы делал все, как я скажу. Если, разумеется, я действительно этого хочу. Чтобы понимал, когда я говорю одно, а в душе хочу совсем другого. Высокий. Не расхлябанный. Обеспеченный. Много повидавший. Гражданин мира.

— А, — сказал Немо, пытаясь запомнить весь список. — Ясно. Гражданин мира. Да. — Некоторое время он молчал, потом решил зайти с другой стороны. — Мой отец родом из Уэстон-Супер-Мэр.

— Англия. — Клинити презрительно скривила губы. — Только в Англии может быть город с таким названием. Супер! Самое английское слово в английском языке. «Не угодно ли откушать чаю?» «О, супер!» — продолжала она, передразнивая английский аристократический выговор, потом тряхнула головой и продолжала уже обычным своим голосом: — Или тут расчет на туристов? Посетите наш город, это супер? А все ваши портсмуты-плимуты? Муть, да и только!

— А ты сама где родилась? — Гордон слегка захлебывался словами от желания установить доверительные отношения.

— В Свин-Арнике, штат Миссури, — ответила Клинити.

— Здорово, — с жаром произнес он. — Вообще-то я хотел спросить…

— Готово, — объявила девушка. — Я настроила устройство ввода, чтобы мы могли входить в него из фазового излучателя.

— Класс! — восхитился Немо. — Молодчина. Так я говорил…

Однако Клинити уже встала и вышла из отсека.

<p>Глава 7. Виртуальное обучение</p>

На следующее утро Немо разбудил не Шмурфеус, а давешний лысый молодчик.

— Привет, — сказал он. — Меня зовут Иуда.

— О-о, — уважительно протянул Немо. — Классное имя.

— Спасибо.

— Откуда оно у тебя? Ко мне вроде как прилипло «Немо», а чего-то оно не очень. Какое-то рыбье. Можно поменять? Типа кому подать заявление о смене фамилии?

Иуда нахмурился.

— Не уверен, что это возможно.

— А как тебя звали раньше? — спросил Немо. — Когда ты сидел в МакМатрице?

Иуда мотнул головой.

— Мы стараемся об этом не говорить. Новая жизнь с чистого листа. Хотя привыкнуть трудно. Тебе будет еще покруче, чем остальным. Мне и то было нелегко, хотя моя жизнь в… ну, знаешь… не сильно отличалась от жизни повстанца в реале.

— А чем ты занимался? — спросил Немо.

— Я был лидером преступной банды в Нью-Джерси, главарем мафии, убийцей, рэкетиром, наркоторговцем, все такое.

— Надо же. — Немо заморгал. — Я был координатором базы данных в лондонской фирмочке.

Иуда ухмыльнулся гнусной ухмылкой. Когда он скалился, все лицо шло складками, украдкой подбираясь к глазам. Зубы у него были как Скрижали Завета — старые, пожелтелые и в выщербинах.

— Знаю только, — продолжал он, — что если Шмурфеус не ошибается насчет тебя, у нас впереди веселое времечко.

Немо глупо улыбнулся.

— Да ладно тебе.

— Перво-наперво, — сказал Иуда, — надо тебя обучить. Мы загрузим программы непосредственно в твой мозг. Для ускорения. Сразу дает тебе все необходимые навыки.

— Класс, — восхитился Немо.

Иуда указал ему на одно из парикмахерских кресел.

— Садись, располагайся поудобнее. Мы вставим… э… штекер в твой портал.

— А, кресло. Через них вы входите в МакМатрицу, да? — сказал Немо.

— Ага, — лаконично ответил Иуда. — Иногда я зову ее эхма!трица.

— Почему?

— Увидишь, — мрачно произнес Иуда, — когда вставим штекер.

— А. — Немо на мгновение задумался. — А куда именно его вставляют?

— Собственно контакт происходит внутри организма.

— А собственно портал, — настаивал Немо, не сводя взгляд со штекера, напоминающего формой большую сосульку, — расположен…

— Скажем так, что мы попадаем в МакМатрицу с заднего входа, — с ухмылкой ответил Иуда. Так мог бы ухмыльнуться финский нож, если бы он умел ухмыляться.

— Ты уверен? — спросил Немо.

— Куда еще? — проворчал Иуда. — В нос? — Он фыркнул. — Да не боись. Это не так плохо, когда привыкнешь.

— И все-таки… — начал Немо.

— Ты должен понять, что происходит, — сказал Иуда, перебрасывая штекер из руки в руку, словно бандитский нож. — Я не просто загружаю в тебя цифры и факты, парень. Это не связано с высшей мозговой деятельностью. Все должно быть на рефлекторном уровне. Сечешь? Программа записывается в спинной мозг — так она становится второй натурой, естественной, как дыхание. А спинной мозг расположен в позвоночнике, начинается от копчика и соединяется наверху с продолговатым мозгом. Мы выяснили, что загрузка получается эффективнее, если данные идут снизу вверх, чтобы нервные окончания восприняли ее на самом базовом уровне.

— Ты правда-правда уверен? — настаивал Немо. — Не хочу показаться упрямым, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика