“… э-э, мы знакомы?” спросил Сайлас, поглаживая подбородок, пытаясь сопоставить лицо с воспоминанием.
“Я знаю о вас”, — ответила женщина, слабо улыбнувшись. “Хотя я очень сомневаюсь, что обратное тоже верно”.
“… извините. Должно быть, знакомое лицо”.
“Наверное, так и было”.
“… а! Разве вы не были одной из женщин, помогавших Мастеру в первый день?” Сайлас вспомнил — хотя это было не из этой петли, а из одной из первых, как он помнил, которые он разыграл после трагедии.
“О? Да, я была”, — кивнула она. “Но я не помню, чтобы мы встречались”.
“Во всяком случае, не в этот раз”, — пробормотал Сайлас. “Но я все равно хотел бы помочь”, — добавил он, улыбаясь. “Если не для твоей пользы, то хотя бы для того, чтобы проветрить голову. Если вы не против, я имею в виду”.
“… конечно”, — кивнула она.
Анния продолжала сгребать снег в сторону, краем глаза наблюдая за новоприбывшим. Этот человек был очень знаменит — не считая самого принца, он был, вероятно, самым известным человеком в замке. Никто, однако, не знал точно, почему. Впрочем, не из-за отсутствия слухов.
Некоторые утверждали, что принц и он были тайными любовниками, и именно это стало причиной побега принца из столицы. Некоторые были более приземленными, делая этого человека “просто” очень важным советником. Некоторые, пожалуй, были еще более нелепыми, утверждая, что этот человек — маг третьего уровня, посланный самим королем для защиты принца.
Слухи ходили часто и быстро, но безошибочная правда — по крайней мере, в ее глазах — заключалась в том, что этот человек был важен. Не только принц, но даже капитаны относились к нему с уважением, и даже экзорцист замка подчинялся ему. Ни один обычный любовник или советник не мог вызвать такой реакции.
Был еще один слух, который она подхватила, в основном разбавленный служанками и стражниками, непосредственно подчиненными капитанам Дерреку и Теннеру, о том, что этот человек был ясновидящим — он мог видеть вещи. Например, он предвидел самое первое вторжение в замок, или даже существование бандитов к востоку от замка, и особенно последнее нападение, которое принесло самые большие потери.
Анния не поверила — в конце концов, она не верила в пророков и мессий. Чаще всего эти люди приносили бедствия перед спасением, оставляя после себя резню, а не омоложение земли. Однако она верила в важность этого человека для принца.
“Не думаю, что я достаточно красив, чтобы заслужить такой долгий взгляд”, — внезапно сказал он, вырвав ее из размышлений. “Но я все равно польщен”.
“Прошу прощения”, — слабо улыбнулась она. “Я… я просто любовалась вами”.
“Восхищаешься мной?”
“Вы известный человек”, — сказала она. “А вы помогаете обычному охраннику убирать сад”.
“Знаменитый? А, наверное, да”, — хихикал он, не переставая. “Но из меня трудно выбить того мальчишку, который разгребал коровий навоз за гроши. Хотя, по правде говоря, большую часть денег я заработал, когда обманул их дочь… а, неважно. Расскажи мне — как ты оказалась здесь, на дальнем конце света?”
“В карете”, — ответила Анния.
“Карета, говоришь? Я принял тебя за ходока”.
“Простите, что разочаровала вас”.
“Учитывая уровень моего разочарования в самом себе”, — сказал он, выпрямляя спину, когда закончил один из углов. “Другие вряд ли могут меня разочаровать. Итак, каковы твои планы?”
“Мои планы?”
“Да, твои планы. Или ты хочешь сказать, что приехала сюда посмотреть на достопримечательности?”
“Было бы неправильно сказать, что это так?” — слабо улыбнулась она в ответ.
“А, ты из тех, кто охраняет себя”, — прокомментировал он. “Как и я”.
“Как ты? Ты уверен?”
“О, да. Ты можешь попытаться открыть меня лезвиями, но я останусь мамой”.
“… как и большинство людей здесь”, — усмехнулась Анния, прежде чем заговорить. “Я пришла сюда, чтобы сбежать… и улучшить себя. Хоть я и выгляжу не лучшим образом, но однажды я хочу стать признанным мастером меча”.
“О? Правда?” — он внезапно остановился и посмотрел на нее. “Хорошо, позволь мне проверить тебя”.
“И-извините?”
“Ты говоришь, что хочешь стать мастером меча”, — сказал он. “Если твой клинок вдохновит меня, я научу тебя”.
“Вы… научите меня? Ты хочешь сказать, что ты мастер меча?” с сомнением произнесла Анния.
“Если отбросить тот факт, что твой тон прорезал самую мою душу”, — сказал он, хотя его улыбка едва ли соответствовала словам. “Я не могу сказать тебе этого. Я очень ранимая душа и все такое”.
“Конечно”.
“Конечно”.
“…Ты серьезно хочешь участвовать в спарринге?” Анния на самом деле была немного взволнована — она видела, как он сражается, и хотя это было лишь мельком, он, по крайней мере, знал, как обращаться с клинком. Здесь очень немногие хотели с ней спарринговать, из-за чего ее прогресс был удручающе медленным.
“Я”, — сказал он, внезапно передавая ей меч, а лопату оставил себе.
“У меня… у меня есть свой меч”.
“Все в порядке”, — сказал он. “Иди ко мне”.
“… очень хорошо. Не жалейте об этом”.