Читаем Маска времени полностью

Анна решила накрыть стол на двоих. В шкафу она нашла два великолепных серебряных подсвечника, но решила использовать только один, выбрав для вечера пять розовых свечей. Накануне Анна купила лосося, чтобы сделать из него соус, и сейчас она принялась отделять рыбу от костей. На кухне матери оказался гриль, и она поставила блюдо жариться.

Намыливаясь под душем, она вспомнила о Филиппе Уэстуорде.

Она не верила, что Филипп — банальный донжуан, несмотря на всю сексуальную привлекательность. Это просто человек, который не привык обременять себя длительными связями. Он был мужчиной, ясно сознающим свою цель в жизни, свято верящим в свою звезду, — вот и все.

Скорее всего, именно такие качества и были для нее привлекательны в Филиппе. Это все равно что соблазнять симпатичного монаха или священника.

Анна никогда не играла с мужчинами на таком уровне. Филиппа Уэстуорда нельзя было сравнить ни с кем из ее любовников в прошлом. В любви Анна считала себя очень опытной, несмотря на свой возраст. Во всяком случае, она уже пережила три романа, два — с мужчинами намного старше нее. Один был женат и имел детей, другой — в разводе. Последний, третий мужчина Анны был журналистом в Майами, покуривал с ней травку и занимался любовью на пляжах, в мягком лунном свете. Анна чувствовала себя с ним свободной от всяких комплексов и чувства ответственности. Так продолжалось целый сезон, пока в один прекрасный день он не исчез и не всплыл в качестве помощника редактора в калифорнийской ежедневной газете.

Однако по сравнению с Филиппом все три мужчины казались Анне мягкими и миролюбивыми. Они скорее были союзниками, а не противниками. Впрочем, сама Анна не относилась к разряду невинных жертв или женщин, смысл жизни которых заключался только в мужчине, любимом всем сердцем. Но чутье подсказывало, что если бы Анна отважилась общаться с Филиппом на его языке и в его манере, то потерь ей не избежать, причем таких, от которых она вряд ли сможет оправиться.

Однако это обстоятельство не только не отпугивало Анну, а, наоборот, привлекало ее к Филиппу с еще большей силой, словно толкало в самую середину водоворота.

Она вышла из душа и начала вытираться, стоя перед зеркалом. Судя по всему, подобное чувство овладело и ее матерью. И оно обладало такой же силой притяжения, что и Филипп для Анны. Кемпбелл Бринкман с его интересом только к горным лыжам да к новым спортивным машинам не мог вызвать это чувство. «Для нее уже ничего не значили вещи, так мною любимые. И моя жизнь тоже ничего для нее не значила», — вспомнились слова Кемпбелла. Похоже, мать впервые в жизни столкнулась с подлинной реальностью — Анна только сейчас поняла это. Кейт коснулась чего-то глубинного. Это больно ранило ее, но одновременно и дало смысл самому существованию.

Анна пристально изучала свое отражение в зеркале. Смуглая от загара кожа, на фоне которой соски казались черными, как и темный треугольник внизу плоского живота. Изящное тело молодой цыганки, в котором за внешней хрупкостью и слабостью чувствовалась неистребимая природная сила.

Была ли она по-настоящему красива? Анна стала почему-то рассматривать свои глаза. Все ее мужчины находили ее красивой. Им нравилось изучать это тело, нравилось нежно касаться пальцами овала лица. Что-то таинственное было в этих мягких как плюш губах, этих темных как ночь глазах. Могла ли Анна сравниться с теми женщинами, которых знал в своей жизни Филипп Уэстуорд? Была ли в ней какая-то особенность, изюминка, которая отличала ее от всех, кто пытался овладеть сердцем Филиппа и привязать его к себе?

Анна убрала прядь тяжелых черных волос с лица, и в зеркале отразился изящный изгиб ее шеи, небольшие, но красивые груди слегка приподнялись, а соски набухли и стали твердыми как осенние желуди. Она отошла от зеркала и стала одеваться.

Во время последней встречи на Анне была одежда Кейт. Сейчас она решила одеться по-своему — в кружевное красное нижнее белье и в красное шелковое платье с большим разрезом на спине. Она примерила и надела бусы и серьги из искусственного жемчуга. Кольцо с изумрудом показалось сегодня Анне уж слишком старомодным для нее и слишком дорогим, поэтому она сняла его. Затем Анна зачесала волосы назад, но решила не стягивать их. Из Майами она не захватила любимые духи, поэтому воспользовалась «Кензо» на туалетном столике матери. Запах показался Анне слишком приторным, она тут же насухо вытерла влажные пятна, но духи успели впитаться в кожу, в ямочке у основания шеи.

Чувствуя, что начинает нервничать от напряжения. Анна в последний раз взглянула на себя в зеркало. На нее смотрела смуглая темноволосая девушка в красном платье. В ее взгляде уже не было и тени волнения. Анна подмигнула своему отражению и пошла искать подходящую кассету для стерео.

Было почти девять, и Анна начала уже волноваться, когда Филипп позвонил в дверь. Она открыла ее и увидела на пороге Филиппа в пальто фирмы Барберри. В одной руке он держал дипломат, в другой — пачку газет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену