Читаем Маска времени полностью

— Ты приехал сразу из аэропорта, — догадалась Анна.

Филипп кивнул в ответ и добавил:

— Рейс задержался: плохая погода. Прости.

— Не беспокойся, все в порядке. — Она потянулась и коснулась губами его щеки. От него пахло долгим путешествием, чужими сигаретами, на лице словно маска — так обычно выглядят люди с дороги. — Заходи. Ты выглядишь усталым.

Она взяла его пальто. На Филиппе был элегантный черный костюм в тонкую белую полоску. Не спеша он начал оглядываться.

— Купила новую мебель?

— Тебе нравится?

— Прекрасно. Особенно цвет.

Анна просто вспыхнула от удовольствия:

— Надеюсь, что маме тоже понравится, когда она вернется.

— Уверен, что понравится. Как она?

Губы Анны сжались:

— Ее хотят перевезти в другую больницу. Есть такое место в горах, где держат в основном неизлечимых; цены там намного ниже.

Филипп покачал головой:

— Стоит только это сделать, и шансы на выздоровление будут равны нулю.

— Знаю. Поэтому и пришлось сражаться за свое решение. Но мне не хотелось бы говорить сейчас об этом, может быть, позднее. — Анна с трудом улыбнулась. — Хочешь, я приготовлю выпить?

— Ирландское виски с водой.

Анна нашла бутылку «Джеймпсона» в баре, налила немного в бокал и бросила туда несколько кубиков льда.

— У меня есть кое-что интересное для тебя.

— Что же?

— Вот, посмотри. — Филипп передал Анне какой-то конверт. — Твой мистер Красновский был очень интересным человеком.

Анна взяла конверт и открыла его. Внутри оказались две бумаги с компьютерной распечаткой. Анна присела и углубилась в чтение. В верхнем углу страницы стояла аббревиатура, которая расшифровывалась как американский совет по правам человека.

Джозеф Абрахам Красновский (он же Красновски, Кразновски) попал в списки без вести пропавших во время военных действий в сентябре 1943 года.

Родился в Латвии, в декабре 1916 года, отец — Александр Красновский, уроженец Латвии, 1884 года рождения, и мать — Жюстин Раппопорт, 1894 года рождения.

1934 год. Иностранный военный корреспондент «Нью-Йорк таймс», занимающийся европейскими международными отношениями, и в частности проблемой германской агрессии и развязывания Второй мировой войны (несколько статей было переснято на микрофильм — файл КРАС 564/Б).

1935–1936 годы. Иностранный корреспондент «Нью-Йорк таймс» в Европе. Писал о гражданской войне в Испании, фашизме в Италии и нацизме в Германии. Отзывы о статьях — «либеральные», «демократические», «прекрасно и резко написанные», в основном антифашистской направленности.

1937 год. Опубликовал в Нью-Йорке политическую монографию «Тень фашизма». Отдельные главы были пересняты на микрофильм — КРАС 565/Б.

1938–1939 годы. Посетил Австрию уже после аншлюса; писал об антисемитских погромах и зверствах. Был выдворен нацистами из страны после захвата Чехословакии. Вернулся в Соединенные Штаты и вскоре пошел добровольцем в британскую армию, после того как Чемберлен в ответ на захват Польши объявил войну Германии.

1940 год. Воевал в составе Восьмой британской армии. Получил звание старшего лейтенанта (следующий перед капитаном чин в британской армии).

1941–1942 годы. Участвовал в боевых действиях в Африке.

1942 год, 20–21 июня. Джозеф Красновский попал в плен при Тобруке; отправлен в лагерь для военнопленных № 307 под Брешиа, на севере Италии, провинция Ломбардия (смотри документы), комендант — полковник Пьер Луиджи Ровиго (смотри документы). В списках Красного Креста числился до июля 1943 года.

1943 год. В результате перемирия, объявленного 8 сентября, лагерь был распущен итальянскими офицерами. 74 британских военнопленных бежали. В течение последующих четырех дней 37 из них были вновь схвачены. Полковник Ровиго позднее послан в Освенцим, где его и расстреляли.

Январь 1945 года. Александр и Жюстин Красновские, родители Джозефа, погибли в автомобильной катастрофе в штате Нью-Джерси. О других родственниках ничего не известно.

1945 год. По неподтвержденным сведениям оставшихся в живых военнопленных, Джозеф Красновский — американский солдат, содержался какое-то время в концентрационном лагере Варга, под Ригой в Латвии (смотри документы). Этот лагерь был освобожден Красной армией, но русские власти отрицают, что имеют какие-то сведения о Красновском.

После компьютерного шрифта внизу шла надпись, сделанная твердой рукой:

РТУТЬ — это русское слово, обозначающее соответствующий химический элемент.

Анна подняла голову и сказала:

— Действительно необычная история.

— Выходит, Джозеф Красновский тоже журналист, как и ты.

— Вижу, хотя с трудом верю в подобные совпадения. Должно быть, он был необычайно смелым человеком.

— Настоящий герой, — печально улыбнулся в ответ Филипп. — Но это не принесло ему счастья. Джозеф был евреем, прирожденным антифашистом, который смело выступал против Гитлера в американской прессе. Но этого мало — он пошел добровольцем в британскую армию и дрался с фашистами задолго до того, как в войну вступили американцы. К тому же он бежал из итальянского лагеря. Неудивительно, что такого человека отправили в Варгу. Ему повезло, что его не расстреляли на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену