Читаем Маска одержимости полностью

Она продолжала раздирать собственное лицо. Но несмотря на ярость и панику понимала, что все ее старания напрасны.

– Лицо можно убрать, – вдруг тихо произнес хозяин магазина.

– А?.. – Карли-Бет опустила руки и впилась в него взглядом. – Что вы сказали?

– Сказал, что есть один способ убрать лицо.

– Какой? – По спине Карли-Бет пробежала ледяная дрожь – дрожь надежды. – Ну? Как это сделать? Говорите! – взмолилась она. – Прошу, скажите мне!

– Сделать хоть что-нибудь я не в силах, – он нахмурился. – Но дать объяснения могу. Однако если маска хотя бы еще раз пристанет к тебе или к кому-нибудь другому, то уже навсегда.

– Как мне от нее избавиться? Говорите! Объясните мне! – упрашивала Карли-Бет. – Как ее снять?

<p>25</p>

Лампа над головой мигнула. Ряды чудовищно раздутых, обезображенных лиц все так же сверлили взглядами Карли-Бет.

«Чудовища», – думала она.

«Целая комната чудовищ, только и ждущих возможности ожить».

«И теперь я одна из них».

«Теперь я тоже чудовище».

Половицы скрипнули, хозяин магазина отошел от полок и приблизился к Карли-Бет вплотную.

– Как мне снять ее? – умоляюще спросила она. – Скажите! Покажите прямо сейчас!

– Убрать маску можно лишь однажды, – тихо повторил он. – И только с помощью символа любви.

Карли-Бет с нетерпением ждала продолжения.

Комнату заполнила тишина. Тягостная тишина.

– Я… не понимаю, – наконец с запинкой заговорила Карли-Бет. – Вы же обязаны мне помочь. А я не понимаю! Скажите что-нибудь вразумительное! Помогите мне!

– Больше ничего не могу добавить. – Он наклонил голову, закрыл глаза и устало провел пальцами по векам.

– Но про какой символ любви вы говорите? – допытывалась Карли-Бет. Она схватила его за рубашку. – Что это значит? О чем вы вообще?

Он даже не попытался вырваться.

– Ничего не могу добавить, – повторил он шепотом.

– Нет! – выкрикнула она. – Нет! Ваш долг – помочь мне! Вы обязаны!

Ярость взорвалась в ней, она понимала, что теряет власть над собой, но остановиться не могла.

– Хочу мое прежнее лицо! – завизжала она и замолотила кулаками по груди хозяина магазина. – Хочу мое лицо! Хочу снова стать собой!

Она орала во всю мощь легких, но ей было все равно.

Хозяин магазина попятился, замахав руками, чтобы она понизила голос. И вдруг широко раскрыл глаза в страхе.

Карли-Бет посмотрела туда же, куда и он – на полки с масками.

И сдавленно вскрикнула от ужаса, увидев, что все лица зашевелились.

Моргали выпученные глаза. Распухшие языки облизывали сухие губы. Пульсировали зияющие раны.

Все головы до единой качались, мигали глазами, дышали.

– Что… что это? – с дрожью прошептала Карли-Бет.

– Вы разбудили их всех! – воскликнул хозяин, перепуганный не меньше, чем она.

– Но… но…

– Бегите! – крикнул он и с силой толкнул ее к двери. – Скорее!

<p>26</p>

Карли-Бет медлила. Она оглянулась на головы, шевелящиеся на полках.

Жирные темные губы влажно зачмокали. В пастях залязгали клыки. Уродливые, чудовищные носы задергались, с шумом втягивая воздух.

Головы, все два длинных ряда, пробудились к жизни.

Глаза – в кровавых жилках, выпученные, зеленые, тошнотворно-желтые, ярко-алые, омерзительно висящие на ниточках, – все они глядели на Карли-Бет!

– Бегите! Вы их разбудили! – сдавленным от страха голосом восклицал хозяин магазина. – Бегите! Удирайте отсюда скорее!

Карли-Бет хотела убежать. Но отказали ноги. Колени ослабели и задрожали. Самой себе она вдруг стала казаться страшно тяжелой, будто вес вырос на тысячу фунтов.

– Бегите! Бегите! – в отчаянии умолял хозяин магазина.

А она смотрела не отрываясь на пульсирующие, дергающиеся головы.

Разинув рот и замерев от ужаса, она глядела на это чудовищное зрелище, чувствовала, как раскисают ноги и дыхание застревает в горле. Тем временем у нее на глазах головы вдруг взлетели с полок.

– Бегите! Скорее! Бегите!

Голос хозяина магазина теперь слышался словно издалека.

Головы забормотали рокочущими, низкими голосами, заглушая его неистовый крик. Это бормотание было взбудораженным и бессвязным, головы издавали звуки, а не слова, точно хор лягушек.

И поднимались все выше и выше, пока Карли-Бет глазела на них в безмолвном ужасе.

– Бегите! Бегите!

Ах да.

Она повернулась. Заставила двигаться собственные ноги.

И в приливе энергии сорвалась с места.

Она промчалась через тускло освещенный магазин. Схватилась за дверную ручку, распахнула дверь.

И уже секунду спустя понеслась в темноте, гулко стуча по тротуару кроссовками. Холодный воздух ударил в ее разгоряченное лицо.

В ее разгоряченное зеленое лицо.

Ее лицо чудовища.

Лицо чудовища, которое она не сумела снять.

Она перебежала через улицу и припустила дальше.

Что это за звуки? Такие низкие, клокочущие? Это утробное бурчание, которое словно преследует ее?

Преследует?..

– О нет! – оглянувшись, Карли-Бет увидела, что за ней летит целая стая жутких голов.

Процессия страшилищ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей