Читаем Марионетки мироздания полностью

Доктор вынул из маленькой гравированной коробочки серебряную зубочистку и принялся задумчиво ковыряться в зубах.

- Вы были в редакции? - спросил он. - Нат Тейт наверняка мог бы вам помочь. Старые записи, снимки, газеты... И в участке вам тоже могли бы помочь: налоги, долги, штрафы... А вообще, если вы хотите установить свою связь с этим мальчиком, лучше всего сходить в суд.

- Меня интересует Миллгейт, а вовсе не суд. - Бар-тон помолчал, потом добавил: - Это связано со всем городом, а не только с Тэдом Бартоном. Я должен узнать обо всем. - Он повел рукой вокруг. - Это все как-то связано между собой. И с Тэдом Бартоном тоже. Разумеется, с другим Тэдом Бартоном.

Доктор Мид задумался, потом спрятал зубочистку и встал.

- Идемте на веранду. С мисс Джеймс вы еще не знакомы, правда?

Что-то словно подтолкнуло Бартона, усталость вдруг исчезла, и он быстро поднял голову.

- Мне знакома эта фамилия. Я ее уже слышал когда-то. Доктор Мид как-то странно посмотрел на него.

- Возможно, - согласился он. - Она сидела за обедом почти напротив вас. - Он придержал дверь. - Она библиотекарша и знает о Миллгейте все.

На веранде царил полумрак, и Бартону потребовалось несколько минут, чтобы к нему привыкнуть. Несколько человек сидели вдоль стен на старомодных стульях и софе. Одни курили, другие дремали, наслаждаясь вечерней прохладой. Веранду защищала от сетка от насекомых.

- Мисс Джеймс, - заговорил доктор Мид, - это мистер Тэд Бартон. У него возникла проблема. Возможно, вы сможете ему помочь?

Мисс Джеймс взглянула на Бартона поверх сильных очков и улыбнулась.

- Рада познакомиться, - сказала она приятным мягким голосом. - Вы здесь новичок, правда ведь?

Бартон присел на подлокотник софы.

- Я приехал из Нью-Йорка.

- Вы первый человек, заглянувший сюда за многие годы, - сказал доктор Мид, наблюдая за Бартоном. Он выпустил большое облако дыма, и оно медленно поплыло по веранде; слабый красный огонек сигары слегка разогнал царивший полумрак. - Дорога практически разрушена, никто по ней не ездит. Мы каждый день видим одни и те же лица. Но у нас есть свои дела: я, например, руковожу клиникой. Мне нравится узнавать новое, экспериментировать, вообще работать с моими пациентами. У меня около десятка пациентов, требующих постоянного наблюдения. Иногда нам помогают женщины из города. В общем, у нас довольно мило.

- Вам известно что-нибудь о так называемом... барьере? - неожиданно спросил Бартон у мисс Джеймс.

- О барьере? - удивленно переспросил доктор Мид. - Каком барьере?

- Вы никогда о нем не слышали? Доктор Мид медленно покачал головой.

- Нет, ни о каком барьере я никогда не слышал.

- И я тоже, - поддержала его мисс Джеймс. - А что это за барьер?

Никто не обращал на них внимания. Миссис Триллинг, остальные жители пансионата, Питер, дочь доктора Мида и еще несколько обитателей пансионата дремали или перешептывались на другом конце веранды.

- Что вы знаете о сыне миссис Триллинг? - спросил Бартон.

Мид откашлялся.

- Он вполне здоров.

- Вы его осматривали?

- Разумеется, - ответил доктор Мид, слегка обеспокоенный вопросом. - Я осматривал всех в этом городе. У него высокий показатель интеллекта, и он довольно энергичен. Много времени проводит один. Честно говоря, мне не нравятся, когда дети слишком, рано взрослеют.

- Но он совсем не интересуется книгами, - запротестовала мисс Джеймс. - Никогда не приходит в библиотеку. Бартон помолчал, потом спросил:

- А что бы вы сказали, услышав: "Этот, с той стороны, с разведенными руками". Это вам о чем-то говорит? Мисс Джеймс и доктор Мид смущенно переглянулись.

- Это похоже на какую-то игру, - буркнул доктор Мид.

- Нет, - ответил Бартон, - это вовсе не игра. Ладно, забудем. Все это неважно.

Мисс Джеймс наклонилась в его сторону.

- Мистер Бартон, может, я ошибаюсь, но мне кажется, вы считаете, будто здесь что-то не так. Что-то важное, связанное с Миллгейтом. Я права?

Бартон скривился.

- Здесь происходит что-то, лежащее за пределами человеческого понимания.

- Здесь? В Миллгейте?

- Я должен выяснить это. - Слова с трудом срывались с его губ. - Кто-то в городе должен об этом знать. Не могут же все сидеть и делать вид, будто все в полном порядке! Есть в городе кто-то, знающий все.

- О чем? - удивленно спросил доктор Мид.

- Обо мне.

Слова Бартона потрясли доктора Мида и мисс Джеймс.

- Что вы хотите сказать? - выдавила мисс Джеймс. - Разве кто-то здесь знает вас?

- Кто-то здесь знает все. Знаетпочему и как,знает то, чего я никак не могу понять. Что-то зловещее и чужое. А вы сидите спокойно, как ни в чем не бывало. - Бартон вдруг встал. - Простите, я устал. Увидимся позднее.

- Куда вы идете? - бросил доктор Мид.

- В свою комнату. Прилягу.

- Подождите, мистер Бартон, я дам вам несколько таблеток фенобарбитала. Они успокоят ваши нервы. А если захотите, можете зайти в клинику, я вас обследую. Мне кажется, вы переживаете сильный стресс. В вашем возрасте это...

Перейти на страницу:

Все книги серии The Cosmic Puppets - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика