Читаем Манъёсю полностью

Ведь только раз в годуЛишь в ночь седьмого дня седьмого месяцаОни встречаться смеют,Ах, не прошла еще у них любовь,А ночь уже безжалостно светлеет!

2033

В долине Ясу,Возле береговРеки Небесной, в вышине далекойСобраться боги могут в день любой,Не дожидаясь никакого срока…

2034

На осень предназначенное платьеИз полотна, что ткет на множестве станковЗвезда прекрасная — Ткачиха,О, кто ж его себе, кроме тебя. возьмет,И на него с любовью будет любоваться?

2035

Истомившись за год в ожиданье,Не теперь ли склонит голову своюОн на руки дальней женушки желанной,Скрытой под покровом вставшего туманаВ эту ночь, что ягод тутовых черней!

2036

[Песня Волопаса]

Вот, наконец, и осень наступила,—Давно я ждал счастливой той поры.И я, и милая —Ведь, чтобы ни случилось,Развяжем все равно заветные шнуры!

2037

[Песня Волопаса]

Тоску, скопившуюся за год,Рассею этой ночью до конца!А с завтрашнего дняЯ снова, как бывало,Вновь буду тосковать, судьбу свою кляня!

2038

[Песня Волопаса]

О, не встречаться намПридется много дней!Разделены с тобой Небесною Рекою.О, неужель опять я буду жить один,Охваченный всегда мучительной тоской?

2039

[Песня Ткачихи]

Ведь я жила в тоскеТак много долгих дней!И даже в эту ночь, когда мы можемС тобою встретиться наедине,Ужели не придешь, любимый мой, ко мне?

2040

Звезда тоскующая — ВолопасС прекрасною звездой — ТкачихойСегодня ночью встретиться должна.О волны, не вставайте на путиУ переправы на Реке Небесной!

2041

Ах, облако белейшее, что вдальПлывет по воздуху в порыве ветраОсеннею порой,То не небесный шарфЗвезды тоскующей Ткачихи?

2042

[Песня Ткачихи]

Любимый мой, с которым мне не сужденоВстречаться часто в час полночный,Скорее в путь спешиТы по Реке Небесной,Пока еще не наступила ночь!

2043

В прохладные вечерние часы,Когда проносится осенний ветерок,Реку НебесПереплывает на ладьеОтважный рыцарь, лунный человек!

2044

Вот над Рекой НебесВстает густой туман,И слышен шум веслаОт лодки Волопаса,—Знать, ночь на землю к нам сошла!

2045

[Песня Ткачихи]

Как видно, друга милого ладьяОт дальних берегов плывет ко мне,Здесь, над Рекой Небес,Встает густой туманУ переправы, что ведет ко мне!

2048

[Песня Ткачихи]

В осеннем ветреПоднялись речные волны…Хоть ненадолго, я тебя прошу,Ах, где-нибудь, средь множества причаловСвою ладью в пути останови!

2047

Ах, на Реке НебеснойЯсно слышен шум.Быть может, это шум речной волныИз-за плывущей осенью ладьи,Что Волопас к возлюбленной ведет?

2048

[Песня Ткачихи]

Стою на переправе у реки,Что называется Рекой Небес.Сюда плыветЛюбимый мой супруг,Я развяжу свой шнур и буду ждать его!

2049

[Песня Ткачихи]

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература