Читаем Манъёсю полностью

В извечных небесах, в долине,Там, где Небесная Река,Рыдала бедная звезда,Подобно птице нуэдори,И, слыша, удивлялся я!

1998

[Песня Ткачихи]

Мою любовь к немуСупруг мой знает,Но если вдруг плывущая ладьяИль мимо проплывет, иль запоздает…О, если бы он известил меня!

1999

Дитя с румянцем ярко-алымИ нежное, как мягкие шелка,Так часто вижу я тебя,И хоть чужая ты жена,Я полюбил тебя, должно быть!

2000

[Песня Волопаса]

Там, где течет Небесная Река,На переправе дальней Яму,Качаясь на ладье своей,Я жду, когда настанет осень.Вы это передайте ей!

2001

[Песня Волопаса]

И даже я, что по просторам неба,Всегда плывуТеперь из-за тебя,Я на путях Реки НебеснойИзмучился, пока пришел сюда!

2002

[Песня Волопаса]

Со времен древнейшихБога ЯтихокоЯ далекую жену моюБеспрестанно, преданно люблю,И люди на земле об этом знают!

2003

[Песня Волопаса]

О лик румяный девы юной,К которой полон я любовью!Не нынче ль ночьюСредь долин небесныхНам эти скалы будут изголовьем?

2004

Звезда-Ткачиха, что к супругу своемуПолна горячею любовью,Наверно, в гавани, куда причалит он,Уснула, берег сделав изголовьем,Не в силах больше ждать его…

2005

[Песня Волопаса]

С тех пор, как в мире разделилисьМежду собою небо и земля,Я осень жду,Чтобы моя жена,Как ведено судьбой, мне вновь принадлежала!

2006

Чтоб только слово утешеньяЖене в разлуке передать,К Ткачихе Волопас явился,—Ведь даже тяжело смотреть,Какой она полна печали!

2007

Там, в небесах извечных, рубежомЛегла река, в которой нет воды,И разделила звезды навсегда.О век богов,Упреки шлю тебе!

2008

[Песня Волопаса]

Ночью черной, как ягоды тута,Пусть туман все от глаз скрываетИ к ней далеки дороги,Передайте только скорееВесть от моей любимой!

2009

Было видно, как небесная жена,Та, что тосковала о тебе,Успокоенная встречею с тобой,Все махала на прощанье рукавом,Ах, пока тебя не скрыли облака…

2010

О, до какой поры я буду ввысь глядетьНа путь небесный, где ночные звездыУже плывут,—Как долго буду ждатьЯ мужа доблестного — жителя луны?

2011

[Песня Волопаса]

У Реки Небес,На разных берегах,Мы стоим исполнены тоски…О, хотя бы слово передатьДо того, пока приду к тебе!

2012

[Песня Ткачихи]

Ах, яшму белую, нанизанную грудойНа шнуре ношу и не снимаю я,—Ведь нет тебя,И слез не осушу я,Все ожидая дня, когда придешь ко мне!

2013

[Песня Ткачихи]

Когда увидела, что клонятся к землеВ осеннем ветре водяные травыМидзукагэ,Там, где Река Небес,—Я поняла, что близок срок желанный!

2014

[Песня Волопаса]

Осенний хаги, чей расцвет я ждал,Уже зацвел,Хотя бы нынчеОкрасить платье мне и в нем пойти к тебе,К возлюбленной далекой и любимой!

2015

[Песня Ткачихи]

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература