Читаем Манъёсю полностью

Похоже, что пришла веснаСо стелющимся по земле туманом,Когда посмотришь, как вдали в горах,Там, где видны деревьев дальние верхушки,Все постепенно начинает расцветать…

1423

Песня второго советника двора Абэ Хиронива

У дома моего,На сливе молодой,Которую я прошлою весноюПересадил сюда,Уже цветут цветы…

1424–1427

Четыре песни Ямабэ Акахито

1424

Я в весеннее поле пошел за цветами,Мне хотелось собрать там фиалок душистых,И поляПоказались так дороги сердцу,Что всю ночь там провел средь цветов до рассвета!

1425

Когда бы вишен дивные цветыСредь распростертых гор всегда благоухалиДень изо дня,Такой большой любви,Такой тоски, наверно, мы не знали!

1426

Я не могу найти цветов расцветшей сливы,Что другу показать хотела я:Здесь выпал снег,—И я узнать не в силах,Где сливы цвет, где снега белизна?

1427

Ах, завтра хотелось пойти мне в поля,Чтобы свежие, вешние травы собрать,Но в полях огороженных быть мне нельзя;И вчера, и сегодняТам падает снег…

1428

Песня о горе Кусака

Блеском озаренную Нанива я миновал,И когда я проходилВ час вечернийГорный склон Кусака,Где плыл туман,От асиби молодых,Что повсюду расцвели,Не видать было горыИз-за белых лепестков.Ядовиты те цветы,Непохожа ты на них…Ах, когда же я смогуВ путь отправиться к тебе,На тебя скорей взглянуть?

1429

Песня о цветах вишни

Для того, чтобы моглиДевы свой украсить лик,Для того, чтобы моглиРыцари сплести венок,Расцвели по всей земле,До конца родной страны,Управляемой тобой,Вишен чудные цветы,Чьей красы чудесней нет!

1430

Каэси-ута

Пышной вишни цветы,При расцвете которыхЯ любил тебя, друг мой,Прошедшей весной,Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!

1431

Песня Ямабэ Акахито

В поле КудараНа старых ветках хагиПриют себе нашедший соловей,Весны прихода ожидая,Наверное, давно уже запел!

1432–1433

Две песни Отомо Саканоэ об иве

1432

Любимый мой,Наверно, будет любоватьсяЗеленой ивой на пути в Сахо…Хотя бы веточку он мне сорвал в дороге!О, если б на нее могла и я взглянуть!

1433

В долинах речных в дальнем крае Сахо,Куда добираются вверх по теченью,Зеленые ивы,—Должно быть, теперьВесеннее время настало!

1434

Песня Отомо Михаяси о сливе

И снег, и инейСтаять не успели,И вдруг, нежданноВ Касуга- селеЦветы душистой сливы я увидел!

1435

Песня принца Ацуми

Отражаясь в рекеВозле гор Камунаби,Где плачут лягушки весенней порой,Не теперь ли цвести цветом золота будутЯмабуки первых цветы?

1436–1437

Две песни Отомо Мураками о сливах

1436

Та ветка молодой душистой сливы,Что, говорили мне, в бутонах лишь была,От пены-снега,Выпавшего утром,Наверно, нынче вся в цветах!

1437

В селенье Касуга,Где поднялся туман,Цветы душистой белой сливы,От бури, что шумит в горах,Не опадайте наземь ныне!

1438

Песня Отомо Суругамаро

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература