— Зелёные в красную клеточку, — захохотал Джагсон. — Какого мы цвета, такого и они.
— То есть не чёрные? — уточнил Роули.
— С чего им чёрными-то быть? — изумился Джагсон. — Мы ж не в Африке.
— Чёрные, коричневые... — отмахнулся Роули, а Мальсибер шёпотом спросил Рабастана:
— А можно на твоего племянника-то посмотреть?
— Пойдём, — радостно отозвался Рабастан, — все вместе! — и сделал приглашающий жест в сторону дома в глубине яблоневого сада.
Из дому навстречу гостям вышел Родольфус — и его обычно невозмутимая физиономия была очень обеспокоенной.
— Сюрприз, — сказал Мальсибер, подходя к нему. — Хоть тебе и не до него... я снова с вами и хотел поздравить с...
— Руди, ты так смотришь, — перебил его Рабастан, — что случилось?
— Джагсон, — позвал Родольфус, не обращая внимания на остальных, — ты тут с местными лучше всех знаком... нам нужна кормилица.
— Кормилица? — Джагсон почесал макушку. — Да вроде ни у кого нет сейчас младенцев-то... ты погоди — я сейчас узнаю. А что, Белла кормить не хочет сама, что ли?
— Хочет, — сквозь зубы ответил Родольфус, — но не может.
Из дома послышался жалобный детский плач.
— Молока нет? — понимающе спросил Роули. — Такое бывает поначалу — иногда получается раздо... в смысле, размять потихоньку, — поправился он. — У овец с козами, по крайней мере. Тут главное, чтоб мастита не было.
Джагсон, тем временем, аппарировал, и Роули, смутившись, замолчал.
— Может, зелье какое-то есть? — неуверенно спросил Рабастан, нервно вздрагивая при звуках плача. — Надо Руквуда спросить! И Снейпа.
— Идём, спросим, — сказал Мальсибер, протягивая ему руку.
Когда они аппарировали на первый остров, Рабастан признался:
— Он всю ночь плакал! Я не знал, что маленькие дети кричат так противно, — он передёрнул плечами. — Вроде и негромко, а не заснуть, ни отвлечься... а главное — ну ничего же не можешь сделать! Жутко так...
— Что, уже смылись от счастливой мамаши? — насмешливо поинтересовался увидевший их Блэк. — Быстро вы!
— Не смешно, — отрезал Рабастан. — Снейп где?
— Там, — Мальсибер показал ему на хижину, служившую лабораторией, и негромко сказал Блэку: — А ты бы навестил молодых родителей. Узнаешь много нового.
— А что там? — мгновенно насторожился Блэк.
— Сходи, — повторил Мальсибер, направляясь следом за Рабастаном. — Только не шути с порога. Руди — он ведь может нервно среагировать... а зачем нам драка?
Рабастан, тем временем, скрылся в хижине, и Мальсибер почти побежал следом — догонять.
— Да что там творится-то? — озадаченно спросил Блэк и торопливо аппарировал к дому Лестрейнджей.
Плач ребёнка он услышал ещё с улицы. Как ни странно, дверь оказалась не заперта, и он свободно смог войти внутрь дома. Идя на голос, он вошёл в спальню, где на кровати в одной рубашке сидела растрёпанная Беллатрикс и качала парящую рядом колыбель, в которой заходился рыданиями младенец.
— А чего он плачет? — удивленно спросил Сириус.
— Ты откуда взялся?! — Беллатрикс вздрогнула от неожиданности, но, мгновенно справившись с собой, швырнула в него сперва подушкой, а затем, похоже, чашкой. — Пошёл вон! Не твоё дело!
— Так я помочь хочу! — обиделся Сириус, привычно уклоняясь от летящих в него предметов. — Что ты орёшь? Лучше бы ребенка покормила, он, похоже, голодный!
— Не могу! — Беллатрикс вдруг разрыдалась, и это было до того неожиданно и страшно, что на секунду даже ребёнок замолчал. — Не могу я покормить его, — всхлипывая, проговорила она. — Мне нечем... понимаешь, нечем?!
— Так может, ему козье молоко подойдёт? — торопливо спросил Сириус. — Я сейчас принесу!
Трэверс однажды притащил откуда-то козу с козлёнком, которую решили оставить на острове, приставив ухаживать за ней эльфа, так что козье молоко у обитателей острова было.
— Мы пытались! — в отчаянии воскликнула она. — И козье, и... он не пьёт! — Беллатрикс впилась себе в грудь ногтями и рванула ими ткань рубашки с такой силой, что легко разорвала её, оставляя на своей коже кровавые полосы. — Ему только хуже от него! Он всё срыгивает и... Я даже собственного сына накормить не могу!!!
— Тогда зелье нужно! — попятился от нее Сириус, — Я сейчас Снейпа притащу! — и выскочил из комнаты.
В коридоре он едва не сшиб с ног Родольфуса, но как-то умудрился проскочить мимо него — тот лишь обернулся, провожая его недоумённым взглядом, однако догонять не стал.
— Снейп! — заорал он, аппарировав к лаборатории. — Где тебя мантикоры носят?
— Не ори, — услышал он недовольный голос Снейпа. — Что
— Зелье для Беллы! — выпалил Блэк. — И для ребенка!
— Какая неожиданная забота, — с удивлением протянул Снейп, даже не поглядев на Блэка. — Надо же... Отрадно видеть.
— Мы здесь для того же, — сказал Сириусу Мальсибер. — Только Северус разумно говорит, что для того, чтобы сделать зелье, нужно понимать, в чём именно проблема. Целитель нужен.
— Вот именно, — буркнул Рабастан. — А где взять его — неясно. Тут, конечно, есть какие-то — но... — он махнул рукой.