— Я сказал правду, — Мальсибер запустил пальцы себе в волосы и взъерошил их. — Но глупо, да... Эктор, я прошу тебя — сохрани это в тайне. Дай ему шанс прожить нормальную жизнь. Ты же понимаешь, что будет, если Белла... да не только — вообще кто-нибудь узнает?
— Ты понимаешь, что это опасно для Гарри? — резко сказал Трэверс, — ладно бы ты привёл эту душу куда-нибудь в Китай или Австралию! Почему именно Белла и её ребенок?
— Куда смог, — отрезал Мальсибер. — Ты что, думаешь, что я нарочно? — неожиданно возмутился он. — Полагаешь, я там проторчал три года, чтоб дождаться, пока родит Белла? Да я пробовал не знаю, сколько раз — десятки тысяч! Да вот получилось только сейчас. Впрочем, я не понимаю — чем это опасно? Они никак не связаны. Эктор, — он глубоко и медленно вздохнул, успокаиваясь, — это просто дух. Основа. Он в такой же мере Лорд, в какой ты — тот, кем был в прошлой жизни. И уж с Гарри он никак не связан. Разве что со мной, — добавил он негромко.
— Забыл, что ты Проводник, а Гарри Привратник? — Трэверс посмотрел на него, как на идиота. — Как же "не связан"? А ведь Гарри тоже всё понял, — вдруг сказал он, — как я сразу-то не сообразил... И бокор ещё этот, дери его мантикора! Заавадить бы его, да ведь не выйдет.
— Я — Проводник, Гарри — Привратник, а этот ребёнок — просто ребёнок. Никакого отношения уже ко всему этому не имеющий. Гарри понял, да, — не стал спорить Мальсибер. — На самом деле, в некотором смысле я опаснее для Гарри: Привратника не бывает без Проводника. А мне уже не остановиться, — грустно улыбнулся он, бросив взгляд на мирно лежащий на кровати кадуцей, сейчас похожий на обычную палку с изящно вырезанным узором. — Я не знал, но, раз начав, Проводник останется Проводником до своего ухода. Мне придётся отводить туда заблудившиеся души — я надеюсь, что не постоянно, но...
— А Малыш каждый раз будет дёргаться вслед за тобой? — Трэверс неприятно усмехнулся. — Если бы это помогло, я бы тебя убил.
— А это поможет, — тоже усмехнулся Мальсибер. — Нет Проводника — нет и Привратника. Вернее, он не нужен. Хочешь — давай, — он показал ему руки, демонстрируя отсутствие в них палочки. — Но сейчас. Я не хочу воевать с тобой.
— Это расстроит Гарри, — зло сказал Трэверс, — я за три года насмотрелся, как он переживает. Так что живи и постарайся не сложить свою дурную голову.
— О, поверь, — ответил Мальсибер очень серьёзно. — Я не собираюсь умирать. Я так давно не жил, что невероятно по этому соскучился. Скажи, ты сохранишь секрет?
— Сохраню, — буркнул Трэверс, — ради Гарри.
— Пусть так, — Мальсибер снова не стал спорить. — А что ты сказал про бокора? Зачем его авадить?
— Так он тоже понял, что ты чью-то душу притащил, — поморщился Трэверс, — то-то смылся, поганец. Ещё вздумает Руди или Белле рассказать, чисто из подлости характера.
— А давай мы с ним поговорим? — Мальсибер улыбнулся, и улыбку эту сложно было назвать приятной. — Гарри предлагал мне — но я тогда не знал, что ты тоже понял. Мы как раз думали, как бы... давай сходим?
— Давай, — хищно усмехнулся Трэверс, — рейд устроим. Тряхнём стариной, так сказать.
— Зачем рейд? — улыбка Мальсибера стала почти ласковой. — Просто сходим в гости. Прямо сейчас. А то мало ли, и вправду что-нибудь не то и не тому расскажет. Идём?
— Конечно, — кивнул Трэверс, — и Малыша впутывать не будем. Мало ли как пойдёт.
— Без убийств, — предупредил Мальсибер, беря кадуцей и легонько его встряхивая. Крылья ожили и затрепетали, а змеи повернули свои золотые плоские головки и зевнули. Обе. Мальсибер встал и протянул Трэверсу руку: — Веди.
Жилище бокора они отыскали только с третьей попытки.
— Морочить нас вздумал, тварь, — прошипел Трэверс, когда вместо домика перед ними сначала появилась промоина в земле, откуда несло запахом тухлых яиц, а потом болото с голодными крокодилами.
— Его можно понять, — Мальсибер стёр с лица выступившие от напряжённых поисков капли пота. — Я бы на его месте тоже гостей не желал... однако мы войдём, — он тронул дверь, но не рукой, а шепнул что-то змеям на древнегреческом, и те, быстрым точным броском кинувшись вперёд, распахнули её перед ними.
— Уходите, — раздался грохочущий голос: словно камень заговорил.
— Мы не для этого так долго вас искали, — возразил Мальсибер. — Выходите — и поговорим. Нам есть, о чём.
— О чём же, Проводник? — бокор всё же появился перед ними. — Сам знаешь, что мой срок не пришёл.
— Не пришёл, — согласился с ним Мальсибер. — Мы пришли к тебе напомнить, что виденное тобой сегодня не предназначено для тех, кто видеть не умеет.
— Отец и мать должны знать, кого растят, — возразил ему бокор.
— Смертным знать такое не дано, — возразил Мальсибер. — Так заведено от века. И закон нарушить я не дам. Скажешь им — и в следующий раз оттуда не вернёшься. Ты ведь ходишь на ту сторону, — проговорил он очень мягко. — Отвести туда тебя до срока у меня нет власти — но когда ты будешь УЖЕ там, я обязан буду проводить тебя к реке. Живым нет там места... ты умеешь притворяться мёртвым, но их, — Мальсибер кивнул на зашипевших змей, — твои уловки не обманут.