Читаем Малый дом в Оллингтоне. Том 2 полностью

– Однако он поступил со мной довольно строго по делу на станции железной дороги.

– Я думаю, после того он слышал еще что-нибудь по этому делу и изменил свое мнение. Мне кажется, что он получил письмо от вашего друга, графа Де Геста.

– В самом деле! – сказал Джонни, начиная понимать, что значит, когда граф – твой друг. С самого начала своего знакомства с этим джентльменом Джонни всячески старался не упоминать имени графа в своем управлении, а между тем почти каждый день слышал намеки, что факт этот известен всем и имел немаловажное значение.

– Но он такой грубый, – сказал Джонни.

– Вы смиритесь с этим, – отвечал помощник секретаря. – Он громко лает, но не кусает, а ведь сто фунтов в год чего-нибудь да стоят.

В эту минуту Имс смотрел на жизнь вообще с мрачной точки зрения, если б ему предложили новое место, намерен был отказаться от него. Джонни не получал еще письма от графа, но теперь, когда он сидел перед открытым письмом, лежавшим в ящике под его конторкой, – чтобы можно было читать его, откинувшись к спинке стула, – он начал смотреть на вещи вообще совсем с другой точки зрения. Во-первых, мужу Лилианы Дейл следовало иметь отдельную комнату с коврами и креслами, во-вторых, сто фунтов в год добавочного содержания сразу увеличат сумму, назначенную ему графом. Но можно ли будет получить отпуск на Пасху? При изъявлении согласия быть личным секретарем сэра Рэфля он должен выговорить это условие.

В этот момент дверь большой комнаты отворилась, и мистер Киссинг заковылял по комнате ускоренными маленькими шагами. Он прямо подбежал к конторке Имса, швырнул на нее огромную книгу, прежде чем Джонни успел задвинуть ящик, содержавший в себе драгоценное письмо.

– Что у вас в ящике, мистер Имс?

– Частное письмо, мистер Киссинг.

– Гм. Частное письмо! – сказал мистер Киссинг, почти уверенный, что в ящике был спрятан какой-нибудь роман, но не решался выразить этого предположения. – Я половину утра, мистер Имс, смотрел вот на этот адрес в адмиралтейство, а вы поставили его под буквой «С»!

Товарищи Имса, прислушиваясь к тону мистера Киссинга, готовы были подумать, что за обнаруженную в книге ошибку погибнет все управление сбора податей.

– Это значит Сомерсет-хаус, где помещается адмиралтейство, – отвечал Джонни.

– Что вы говорите! Сомерсет-хаус! Половина учреждений в Лондоне…

– Обратитесь лучше к мистеру Лову, – сказал Джонни. – Все это сделано по его указанию.

Мистер Киссинг посмотрел на мистера Лова, мистер Лов пристально смотрел на свою конторку.

– Мистер Лов знает все, что относится к индексации, – продолжал Джонни Имс. – В управлении он главный регистратор.

– Нет, мистер Имс, вовсе не я, – сказал мистер Лов, который любил Джонни Имса и от всей души ненавидел мистера Киссинга. – Впрочем, я уверен, что в этой комнате все сокращенные адреса надписываются вообще очень хорошо, вольно же другим не понимать этого по начальным буквам.

– Мистер Имс, – начал мистер Киссинг, по-прежнему с горьким упреком указывая пальцем на неправильно употребленной буквы «С». Он заготовил речь, которая должна была послужить назиданием для всех присутствовавших и уничтожить мистера Лова, – мистер Имс, если вы не знаете, что адмиралтейство начинается с буквы «А», а не с буквы «С», вам бы следовало поучиться этому до поступления в наше управление. Сомерсет-хаус не есть особое учреждение, – сказав это, он окинул взглядом всю комнату и повторил последние слова, показывая вид, что было бы весьма полезно заучить их наизусть, – не есть учреждение: Государственное казначейство есть учреждение, Министерство внутренних дел – учреждение, Министерство по делам Индии – учреждение…

– Нет, мистер Киссинг, не учреждение, – сказал молодой клерк в отдаленном конце комнаты.

– Вы знаете очень хорошо, о чем идет речь. Министерстве по делам Индии есть учреждение.

– Там не та структура, сэр.

– Все равно, дело в том, каким образом джентльмен, который пробыл на службе три месяца, – не говорю уже три года, – может принимать Сомерсет-хаус за правительственное учреждение? Это выше моего понимания. Если вас неправильно проинструктировали…

– Об этом мы узнаем после, – сказал Имс. – Мистер Лов напишет особую записку.

– Ничего я не стану писать, – сказал мистер Лов.

– Если вас неправильно проинструктировали… – снова начал мистер Киссинг, бросая украдкой взгляд на мистера Лова, но в это время дверь отворилась и вошел курьер с приказанием, чтобы Джонни предстал перед действительно великим человеком. – Мистер Имс, вас требует сэр Рэфль. – При этих словах Джонни моментально вскочил с места, оставив мистера Киссинга с громадной книгой стеречь его конторку. Чем окончилась битва и как бушевала она в большой комнате, нам нельзя было дослушать, мы по необходимости должны были последовать за нашим героем в кабинет сэра Рэфля Бофля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги