Читаем Мак-Куин с "Падающего К" полностью

— Неужели? — Янт вопросительно поднял бровь. — Нет, — сказал он после минутного размышления, — конечно нельзя утверждать, что она одинока, если у нее есть скот и ковбои.

Руфь быстро встала, предупреждая готовую сорваться грубость Мак-Куина.

— Мистер Янт? Не хотите ли кофе? Потом поговорим о делах.

Когда они ушли в дом, Уорд резко развернулся и зашагал к бараку, ведя гнедого в поводу. Он не на шутку разозлился и не скрывал этого. Остролицый рыжий взглянул на него, когда он проходил мимо.

— Что, приятель, кто-то увел твою девушку?

Уорд Мак-Куин остановился и медленно повернулся. Болди Джексон немедленно поднялся и отошел к углу барака, образовав таким образом треугольник, в двух вершинах которого находились они с Мак-Куином, а в третьей — чужаки.

— Мисс Кермитт, — холодно произнес Уорд, — моя хозяйка. Она леди, поэтому не советую думать что-нибудь лишнее.

Рыжий ухмыльнулся.

— Ага, а наш босс обожает леди! Он знает, как с ними обращаться. — Он намеренно повернулся спиной к Болди. — Ты когда-нибудь был управляющим на таком ранчо, Додсон? Может, тебе или мне предложат новую работу?

Уорд вошел в барак. У окна стоял Бад Фокс. Он тоже наблюдал за странной парой.

— Похоже, они не слишком-то дружелюбны, — прокомментировал он, наливая в жестяной таз теплой воды. — Вроде даже как хотели нарваться на неприятность.

— К чему им это? — спросил Мак-Куин.

Бад плескался в тазу и не ответил, но Уорд заинтересовался. Их настроение нельзя было назвать обычным. Он взглянул в сторону дома, и его губы сжались. Джим Янт умел разговаривать, а женщине он может показаться симпатичным.

За домом вдали светился огонек — окно магазина Гелвина в Маннерхаузе. Гелвин пас скот на другой стороне Ньютонов. Неожиданно Мак-Куин решился. После ужина он поедет в Маннерхауз и поговорит с Гелвином.

Как всегда, они ели в доме. За ужином все молчали, кроме Руфи и Джима Янта, которые смеялись и оживленно болтали во главе стола.

Сидящий напротив Янта Уорд не произнес и пары слов. Болди, Бад и Теннесси ели в полном молчании. Только Рыжий Лунд, сидящий рядом с Питом Додсоном, иногда вставлял свои замечания. В конце стола поджарый, мускулистый Ким Сартейн переводил взгляд с одного лица на другое.

После ужина Уорд выбрался на залитый лунным светом двор. За ним вышел Ким.

— Что происходит? — прошептал он. — Все сидели, как пришибленные.

Уорд объяснил и добавил:

— Может Янт и покупает скот, но двое его парней — явно не обыкновенные ковбои. Рыжий Лунд — точно ганфайтер, я таких насмотрелся, а Додсон явно вернулся с Тропы Бандитов, или я ничего не понимаю. — Он поправил оружейный пояс. — Я собираюсь в город. Присмотри тут, ладно?

— Присмотрю. — Ким понизил голос. — Этот Лунд мне не нравится. Да и Янт тоже.

Магазин Гелвина был закрыт, но Мак-Куин знал, где его найти. Спрыгнув с коня, он привязал его у салуна и прошел в распахивающиеся двери. За стойкой Абель протирал стаканы, а Гелвин сидел за карточным столиком с Дейвом Кормаком, Логаном Кином и высоким, худощавым незнакомцем. Они играли в покер.

У стойки стояли еще два незнакомых парня. Когда Мак-Куин вошел, они оба обернулись к нему.

— Привет, Уорд! Как дела на «Падающем К»?

Двое у бара пристально и испытующе смотрели на него. Мак-Куин хотел было заговорить с Гелвином, но какое-то шестое чувство предупредило его и он шагнул к стойке.

— Нормально, — ответил он. — Сегодня выгоняли коров из ущелий. Тяжелая работа. Лично мне нравится открытое пространство.

Он одним глотком опрокинул стаканчик, наблюдая за двумя чужаками в зеркало за стойкой.

— Говорят, за Ньютонами хорошие пастбища. Хочу проехаться посмотреть, нет ли свободных.

Гелвин оторвался от карт. Это был приятный мужчина небольшого роста с умными, проницательными глазами.

— Там полно свободных. Земля очень быстро превращается в пустыню. Песок надвигается, ручьи пересыхают. На протяжении сотни миль нет ни одного источника. Да, — он поднял колоду и стал ее перемешивать, — недели две-три назад зашел Койот Бенни. Он уезжал. Какой-то карточный шулер выиграл у него ранчо. Бенни смеялся над ним. Сказал, что надо, пока не поздно, удирать отсюда.

Двое у бара повернулись и слушали Гелвина. Один из них начал что-то говорить, но второй остановил его, положив руку на плечо.

— А он сказал, кто выиграл ранчо?

— Конечно! — Гелвин начал сдавать. — какой-то пришлый игрок по имени…

— Ты слишком много болтаешь, — Самый здоровый из двух чужаков, стоявших у бара, шагнул к карточному столику. — Что ты знаешь об округе за Ньютонами?

Гелвин, удивленный неожиданно агрессивным поведением незнакомцев, развернулся к ним на стуле, переводя взгляд то на одного, то на другого. Мак-Куин взял бутылку.

— В чем дело? — спросил Гелвин. Голос его оставался ровным. Эти люди не выглядели пьяными, но весь его жизненный опыт подсказывал, что он попал в беду. Серьезную беду. — Что такого я сказал? Я просто объяснял, как обстоят дела на пастбищах за Ньютонами.

— Ты соврал! — Рука крупного парня повисла над кобурой. — Ты соврал! Та земля вовсе не превращается в пустыню! Она так же хороша для выпасов, как любая другая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев