what was not available.
The era of disclosing secrets of the soul will come.’
В табличке указаны сроки, когда это произойдет, внизу под текстом на ней нарисованы два сфинкса на волнах. Это послание, оставленное Атлантами для людей несколько тысяч лет назад, помогло нашей встрече сегодня, — так неожиданно закончил рассказ Лукас.
The message contains an indication of the timeframe when it happens. And beneath the text, there are two sphinxes at the waves painted on the plate. It's the message that the Atlanteans left for people several thousand years ago; it helped our meeting today," so unexpectedly Lucas finished the story.
Внутри у меня поднялась целая гамма чувств, мыслей, хотелось сказать, спросить еще многое, и в то же время нужных слов не находилось.
A whole range of feelings, thoughts rose within me. I wanted to say, ask yet more, and at the same time, right words were not.
— Георгий, что ты об этом думаешь? — спросила я Бигбена, который молчал весь ужин.
"George, what do you think about this?" I asked Bigben, who was silent the whole dinner.
Он посмотрел на меня и опять на свою тарелку, ничего не ответив. Я тоже перевела взгляд на свою тарелку и заметила, что манты, которые я ела, сверху имеют вид восьмерки — символ вечности, а если повернуть, то получится «бесконечность».
He looked at me and again at his plate without saying anything. I also looked at my plate and noticed that the top of mantas that I ate was in the form of eight — a symbol of eternity, and if you rotate it, you get a sign of infinity.
— Лукас, Вы сказали, что в послании были указаны сроки. Когда наступит эта новая эра?
"Lucas, you said about the timelines indicated in the message. When will the new era?"
— Переводя даты на современный календарь, предположительно в последней декаде этого месяца.
"If to redo it on a modern calendar, we can assume that in the last week of this month."
— Но последняя декада уже наступает… то есть, в эти дни?
"But this week is now… it means, these days?"
— Да, времени осталось мало. В том случае, если будет готов проводник, для человечества откроются новые возможности.
"Yes, time is short. In that case, if an explorer is ready, new opportunities for humankind will open."
— Должен быть проводник?
"Must the explorer be?"
— Один или несколько. Сначала новое приходит к человеку-проводнику и только затем открывается людям. Поэтому мне был интересен Ваш рассказ, Александра, о новом видении, открывшемся у Вас недавно. Вы говорили, что зарисовали свой «оранжевый» сон — предшественник новых возможностей. Можете показать рисунок?
"One or more. At first the new comes to the person-conductor and only then to the people. So I was interested in your story, Alexandra, about the new vision that you got recently. You said that you drew your "orange" sleep — the predecessor of the new features. Can you show a picture?"
— Могу. Только он у меня дома.
"I can. Only it is in my house."
— Не будете возражать, если мы сейчас поедем к Вам домой, чтобы взглянуть на него?
"Do you mind if we go to your home to look at it now?"
— Едем, — не задумываясь, выпалила я.
"Let's go," without thinking, I said.
Мы подозвали официанта, Лукас неожиданно заказал еще бутылку виски «на вынос» и попросил принести счет. Оплатив его, мы поехали ко мне домой.
We called the waiter; Lucas suddenly ordered another bottle of whiskey 'takeaway' and asked to bring the bill. Paying it, we went to my house.
Глава 21. Разгадать загадки / Chapter 21. Solve Riddles
Я была полна решимости разгадать сразу все свои загадки. У меня в квартире в прихожей мы сняли верхнюю одежду и обувь, и я сразу провела Лукаса и Бигбена в свою комнату, где над кроватью висел рисунок с «оранжевым» сном. Я сняла его со стены и отдала в руки Лукасу. Неожиданно Бигбен попросил снять и второй рисунок, где был изображен замок и мои родители. Раз ему так надо… я сняла и передала его Бигбену.
I was determined to unravel all my riddles. In my apartment in the hallway, we removed our upper garments and shoes, and I led Lucas and Bigben in my room because there was a picture with the "orange" sleep; it was hanging over my bed on the wall. I removed it from the wall and gave into the hands of Lucas. Bigben unexpectedly asked also to remove the second picture where were the castle and my parents. Well, if he needs it… I took it and gave Bigben.
«Забавно они смотрятся в моей комнате у кровати с рисунками в руках. Словно читают какие-то мантры над моей кроватью», — подумалось мне. Я предложила им пройти в гостиную, мужчины расположились на диване, по привычке я включила для гостей телевизор, а сама пошла на кухню, чтобы приготовить кофе.
"They look funny in my room by my bed with pictures in hand. It's like they read some mantras over my bed," I thought. I invited them to the living. Men settled on the couch. I turned on TV out of habit and went to the kitchen to make coffee.