Читаем Магнус Ридольф полностью

«Пойду, наведаюсь к милашкам. Узнáю, чем от них воняет. Чем бы от них ни пахло, мы эту гадость можем проанализировать – и, может быть, обработать так, чтобы она не вызывала такое отвращение».

Майла забеспокоилась: «Дорогой, это безопасно?»

Счастливчик Вулрич спросил: «Ты действительно думаешь, что всё дело в этом?»

«Думаю? – Джо презрительно фыркнул. – Я знаю, что дело в этом!»

Джо Блэйн надел лучший тропический защитный костюм из всех, какие можно было купить за деньги. Металлическая ткань отражала солнечные лучи, как зеркало. На прозрачном пластиковом шлеме сверху было такое же серебристое покрытие. Сапоги подходили ему так, словно это была не обувь, а его собственная кожа. Поворачивая клапан, он мог надувать дополнительные лопасти, позволявшие ходить по трясине и по жидкой грязи, не погружаясь в них. Небольшой ранец на спине обдувал его прохладным чистым воздухом и подавал энергию к микрофону, лазеру и виброножу на поясе. В поясной сумке содержался трехдневный запас пищевых концентратов и надувной матрас из материала настолько прочного и тонкого, что, выпустив из него воздух, его можно было держать в сжатом кулаке. Он взял с собой гранатомет и дюжину запасных обойм с боеприпасами.

Рано утром, перед тем, как проснулся Магнус Ридольф, Джо отправился в джунгли. Счастливчик Вулрич не особенно беспокоился, глядя ему вслед. «Бог хранит дураков и пьяниц, – думал он. – Следовательно, Джо Блэйну нечего бояться». Майла не оставалась столь безучастной, и Вулричу пришлось сдерживать ее попытки догнать Блэйна, пока тот не скрылся в лесу. Ее предостережения и напутствия преследовали Блэйна, пока он брел по песку к плотной стене тропической растительности. Обнаружив начало тропы, он углубился в зеленый полумрак.

Как только его окружил лес, Джо остановился, чтобы оценить обстановку. Летучая змея могла бы сбить его с ног и задушить, хотя материал костюма защищал от змеиных зубов. Джо с опаской поднял глаза. Теперь отважная экспедиция представлялась ему не столь необходимой, как вчера вечером. По сути дела, изучением туземцев должен был заниматься Магнус Ридольф. Ему за это платили! Джо прикусил язык. Нет, сразу возвращаться было бы неловко. Счастливчик Вулрич стал бы издеваться над ним без конца.

Он снова вгляделся в сплетения ветвей и листвы – золотисто-зеленые там, где их пронизывал свет, насыщенно темно-зеленые в тени. В промежутках порхали мотыльки, то вспыхивая в косых солнечных лучах, то скрываясь. Выше, выше, еще выше поднимались большие зеленые листья, гроздья красных, желтых и черных цветов, висячие мутно-голубые лианы. «Возможно, меня уже поджидает змея, – думал Джо. – А горилла, пробираясь среди ветвей, производила бы шум. Гм! Шум…» Он повысил чувствительность микрофона, чтобы можно было слышать жужжание насекомых. Теперь каждый его шаг отдавался в ушах таким треском, будто падало дерево.

Слегка успокоившись, он продолжил путь, будучи уверен в том, что услышит шелест коротких крыльев змеи прежде, чем та успеет напасть.

Извилистая тропа блуждала, на первый взгляд бесцельно, вокруг гигантских стволов, вниз и вверх по склонам. Уже через несколько минут Джо перестал понимать, в каком направлении идет. Дважды он слышал шорох крыльев, один раз – далекий треск ветвей. Но он успел пройти километра полтора, прежде чем подвергся нападению. Напала горилла.

До ушей Блэйна донеслись шум листвы и ворчание, прекратившиеся, как только животное его заметило. Горилла соскользнула по стволу, даже не пытаясь скрывать свое присутствие – настолько она была уверена в себе. Заметив покрытую клочьями шерсти шкуру, Джо прицелился – и вовремя остановился. Усилитель микрофона, черт бы его побрал!

Джо значительно уменьшил громкость воспроизведения звука – иначе выстрел разорвал бы голову ему самому. Прицелившись снова, он потянул на себя спусковой крючок. Участок джунглей превратился в пустую сферу с обугленными рваными краями.

Джо снова увеличил мощность звука и пошел дальше. На протяжении дальнейших трех часов он убил пять летучих змей лазером и еще двух горилл. Иногда сплетения побегов и лиан были настолько плотными, что ему приходилось работать виброножом. Через три часа джунгли выглядели точно так же, как в начале пути.

В наушниках послышался какой-то размеренный топот. Блэйн замер в ожидании. Появилась «милашка» – и остановилась, глядя на Блэйна розовыми, словно слепыми глазами. Джо не замечал в ней никаких признаков удивления или испуга.

«Сквик! – просвистел Джо. – Привет!»

«Киик, киик», – отозвалась гигантская креветка, обошла Блэйна стороной и направилась дальше по тропе. Джо Блэйн пожал плечами и тоже пошел своей дорогой.

Уже через несколько секунд он оказался на стометровой прогалине. В центре находился напоминающий осиное гнездо серый конус из переплетенных ветвей, скрепленных засохшей грязью – потрясающих размеров, метров шестьдесят в высоту. Улей туземцев был сооружен вокруг живого дерева; из вершины конуса торчал ствол с зонтичной кроной, озаренной солнцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии докинз

Похожие книги