Читаем Мафиози и его одержимость (ЛП) полностью

Пошел ты, мерзкий кусок дерьма.

Ее рука поднялась, ее пальцы обхватили мое запястье, останавливая движение. Я удивленно приподнял бровь, глядя на ее хватку.

Ее пальцы сжались сильнее, и я снова поднял глаза. Валери смотрела на меня с отчаянием—я не мог ее понять. Я знал, что ее влечет ко мне—она хотела большего, но страх был в ее глазах. И это справедливо.

Я медленно соблазнял ее, и она попала в расставленную для нее ловушку.

-Ты так соблазнительна, Валери, - сказал я. Ее взгляд был на моих губах, следил за моими словами.

Она моргнула, и печальный взгляд ее глаз заставил мое сердце сжаться. Ее взгляд снова вернулся к моим губам. Отпустив ее, я сделал маленький шаг назад.

- Кажется, всякий раз, когда я с тобой, я забываю, что правильно, а что нет, - продолжал я, наблюдая за ее реакцией.

Ее плечи опустились, взгляд оторвался от моего лица, прежде чем упал на колени. Было больно видеть выражение поражения на ее лице.

Но мне нужно было кое-что узнать, и мои подозрения только что подтвердились.

То, как ее глаза всегда переходили от моих глаз к моим губам, когда я говорил. Она отвечала только тогда, когда смотрела мне в лицо, а иногда казалось, что я вообще ничего не говорил.

Покачав головой, я уставился на нее в полном изумлении. И немного в благоговении.

Эта красивая монахиня с манящими глазами была не просто немая.

Она была чертовски глухая.

Глава 17

Валери

Его прикосновение было наэлектризованным. Каждый взмах его большого пальца, и моя кожа горела от этого ощущения. У меня перехватило дыхание, я потеряла контроль.

Вместо того чтобы двигаться навстречу его прикосновениям, я должна была оттолкнуть его. Его прикосновение должно было вызвать у меня отвращение. Но я хотела этого. Мне хотелось большего. Я хотела всего, что он делал со мной. Как мой разум опустел, и я, казалось, забыла все, кроме его прикосновений и его самого.

Он был всем, о чем я могла думать, и я никогда не хотела, чтобы это кончалось.

Каждая боль, которую я чувствовала раньше, была забыта, когда я смотрела в его карие глаза.

Раньше я пряталась, крепко запиралась в своем сознании—онемевшая для всех и всего, но с ним я чувствовала себя живой. Это было странное чувство, незнакомое мне. Но вместо того, чтобы прятаться, как всегда, я отпустила себя и просто ... чувствовала.

Я позволила ему показать мне, что я должна чувствовать.

Мои глаза закрылись, когда он провел пальцем по моей шее, а затем по груди, обводя сосок. Это было неправильно, так неправильно. Но чувствовалось… правильно.

Мои пальцы вцепились в ткань платья, желая ухватиться за что-нибудь, за что угодно, чтобы удержать меня в настоящем.

Я вздрогнула, когда он мастерски коснулся меня снова, и мои глаза резко открылись, наши взгляды снова встретились. Его глаза горели, смешанные с теплом и такой страстью, что я вздрогнула. Я не могла отвести от него глаз.

Виктор контролировал ситуацию, был хозяином положения, в то время как я была всего лишь марионеткой, запутавшейся в нитях его пьесы.

Это была опасная игра, в которую мы с ним играли. Конца не будет, только захватывающий роман, который затянет нас обоих в глубины багрового адского огня.

В нем было гораздо больше, чем казалось. Он был дышащей тайной, и я хотела узнать больше о нем, его мыслях, его планах относительно меня.

Почему он здесь?

Слова крутились и крутились в моей голове, оставляя меня в туманном оцепенении. Мои пальцы оторвались от платья, и, не раздумывая, я схватила его за запястье, останавливая его движение.

Мне нужно было подумать, а когда он прикасался ко мне, я не могла даже придумать связную мысль.

Его взгляд переместился на наши руки. Мои глаза тоже следовали по тому же пути, пока не остановились на наших руках, мои пальцы обхватили его запястье, удерживая его неподвижно.

Его рука и моя были разительным контрастом. Его—загорелая, сильная и грубая, словно она никогда не знала нежных прикосновений. Моя—бледная, маленькая и мягкая, как будто её никогда не касалось солнце.

Этот человек принадлежал к тому же миру, который уничтожил меня, но я не чувствовала отвращения. Я подняла глаза, и мы просто уставились друг на друга.

Я чувствовала страх, отчаяние, желая знать, о чем он думает и чего хочет от меня.

Он соблазняет меня, но разве он не знает результатов этой игры?

Разве он не знает, кому я принадлежу?

Если Валентин когда—нибудь узнает-Виктор никогда не выберется отсюда живым. И тогда мне придется нести боль от обеих наших ошибок.

Уголки его глаз слегка сморщились, и я перевела взгляд на его губы, чтобы увидеть, как он ухмыляется. - Ты так соблазнительна, Валери, - сказал он.

Я внимательно следила за его губами, следя за каждым словом, прежде чем снова моргнула. Мое сердце заколотилось, а грудь сжалась. Что он со мной делает?

Мой взгляд снова вернулся к его губам, не желая пропустить ни одного из его слов. Это был единственный способ услышать его слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература