Читаем Мадам Мидас полностью

Доктор Чинстон поднимает руку Селины, и та безжизненно падает. Лицо женщины мертвенно-белое, глаза смотрят в никуда, из уголка крепко сжатых губ тянется струйка пены. Доктор кладет ладонь на ее сердце – биения нет. Он благоговейно закрывает невидящие глаза и поворачивается к стоящей на коленях женщине и испуганным слугам.

– Она мертва, – коротко говорит доктор Чинстон и приказывает слугам оставить комнату.

* * *

Когда все вышли и в комнате остались только Мадам, Китти и доктор, он спросил:

– Когда это случилось, миссис Вилльерс?

– Не знаю, – с плачем ответила та. – Вечером она была в порядке, когда мы легли спать, и оставалась со мной всю ночь, потому что я нервничала. Я крепко спала, как вдруг меня разбудил крик, и я увидела, что Китти стоит рядом с постелью, а Селина бьется в конвульсиях. Потом она затихла и лежала так до вашего прихода. Что случилось?

– Апоплексия, – с сомнением проговорил доктор. – По крайней мере, судя по симптомам. Но, может быть, мисс Марчёрст сумеет рассказать нам, когда произошел приступ?

Он повернулся к Китти, которая дрожала в кресле и выглядела такой бледной, что Мадам Мидас подошла к ней, чтобы посмотреть, как она. Однако девушка с криком отпрянула от нее, встала и неверными шагами приблизилась к доктору.

– Вы говорите, что она, – Китти показала на тело, – умерла от апоплексии?

– Да, – отрывисто ответил доктор. – Все симптомы апоплексии налицо.

– Вы ошибаетесь, – выдохнула девушка, положив ладонь на его руку. – Это яд!

– Яд? – удивленно повторили Мадам и доктор.

– Послушайте, – быстро заговорила Китти, с огромным усилием овладев собой. – Я вернулась домой с бала между двумя и тремя часами, вошла сюда, чтобы проследовать в свою комнату. – Она показала на другую дверь. – Я не знала, что Селина с мадам.

– Да, – тихо подтвердила миссис Вилльерс. – Это верно, я попросила ее остаться в самый последний миг.

– Я собиралась тихо лечь в постель, – негромко продолжала Китти, – чтобы не будить Мадам, но тут увидела на столе портрет мистера Ванделупа. Я взяла его, чтобы на него посмотреть.

– Как вы могли видеть без света? – резко спросил доктор Чинстон, взглянув на нее.

– Горел ночник, – ответила мисс Марчёрст, показав на его осколки на полу. – И я могла только догадываться, что это портрет мистера Ванделупа. Но, во всяком случае, я села с ним вот в то кресло и уснула.

– Видите ли, доктор, она была на балу и устала, – перебила Мадам Мидас. – Но продолжай же, Китти, я хочу знать, почему Селина была отравлена!

– Я не знаю, сколько проспала, – сказала девушка, облизывая сухие губы, – но меня разбудил шум у окна. – Она показала на окно, и ее слушатели повернулись к нему. – Я посмотрела туда и увидела, как из-за занавески высунулась рука с пузырьком. Пузырек подержали над стаканом, стоящим на столе… А когда содержимое было вылито в стакан, рука исчезла.

– Почему же вы не закричали, не позвали на помощь? – быстро спросил доктор.

– Я не могла, – ответила Китти. – Я так испугалась, что упала в обморок. Когда же я пришла в себя, Селина уже выпила яд! Я вскочила, подбежала к кровати, но она была уже в конвульсиях. Я разбудила мадам… И это все.

– Странная история, – задумчиво сказал Чинстон. – И где же стакан?

– Разбился, доктор, – ответила миссис Вилльерс. – Вылезая из постели, я опрокинула столик, разбив и ночник, и стакан.

– Кто-нибудь мог притаиться за занавеской окна? – спросил доктор.

– Нет, – ответила Мадам, – но окно было открыто всю ночь. Поэтому, если все произошло так, как сказала Китти, отравитель должен был просунуть руку в открытое окно.

Доктор Чинстон подошел к окну и выглянул. Он не увидел на клумбе отпечатков следов, хотя она была такой мягкой, что любой, ступив на нее, оставил бы отпечаток.

– Странно, – сказал доктор, пристально взглянув на Китти. – Необычайная история.

– Но правдивая, – храбро ответила девушка. Краска возвращалась на ее лицо. – Я говорю, что ее отравили!

– Но кто же? – спросила Мадам Мидас.

Тут она вспомнила о своем муже.

– Не знаю, – ответила мисс Марчёрст, – я видела только руку.

– В любом случае, – медленно проговорил Чинстон, – отравитель не знал, что ваша няня осталась с вами, поэтому яд предназначался для миссис Вилльерс.

– Для меня? – переспросила мертвенно-бледная Мадам Мидас. – Я так и знала! Мой муж жив, и это его рук дело!

<p>Глава 12</p><p>Пугающее открытие</p>

Плохие новости имеют крылья, и еще до полудня о смерти Селины Спроттс знал весь Мельбурн. Конечно, на сцене появился вездесущий репортер, и вечерние газеты дали свою версию происшествия, намекнув на убийство. Для такого заявления не было оснований, поскольку доктор Чинстон велел Китти и Мадам Мидас ничего не говорить про яд и большинство поняли так, что покойная умерла от апоплексии. Однако слухи (никто не знал, где они зародились!) гуляли повсюду. Говорили, что женщину отравили, и эта версия, с добавлениями одних людей, приукрашенная в мельчайших деталях другими, вскоре превратилась в законченную историю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги