Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

– Естественно. Собственно говоря, может оказаться, что этот дворец отныне принадлежит вам – или, вероятнее, вашему кузену.

– Или Джону Летману?

Графтон метнул на меня пристальный взгляд:

– Как скажете. Он ей очень нравился.

– Еще одно из ее желаний быть экстравагантной?

– Ничего необычного. Но боюсь, во дворце не осталось ничего мало-мальски ценного. Если хотите разыскать среди общего хаоса вещицу-другую на память в качестве сувениров, то, как я уже сказал, вам предоставлена полная свобода действий.

– А если я захочу перстень, который носит Халида?

Похоже, Графтон удивился:

– Тот, что с гранатом? Хотите его взять? Да, ваша тетушка любила его больше других и носила день и ночь, но, насколько мне известно, она подарила его Халиде… гм, впрочем… может быть, Халида не станет возражать…

– Доктор Графтон, не думайте, пожалуйста, что я намереваюсь ворошить прах тетушки Гарриет, но этот перстень представляет собой, что называется, фамильную драгоценность, и семья будет добиваться его возвращения. Кроме того, тетушка давно обещала этот перстень мне. Если она собственноручно подарила его Халиде, значит она в самом деле тронулась рассудком, и ни один суд не признает за Халидой права на эту вещь.

– Перстень действительно такой ценный?

– Я ничего не смыслю в ценах на гранаты, – в мимолетном порыве искренности призналась я, – но, поверьте мне на слово, такой перстень не может быть подарком на память простой служанке, даже самой преданной. Он принадлежал моей прабабушке, и я хочу получить его обратно.

– Если так, значит вы его получите. Я поговорю с Халидой.

– Скажите, что я предложу ей взамен кое-какие другие подарки, или, может быть, во дворце осталось что-нибудь еще, что она хотела бы получить.

Я поставила чашку. Наступило молчание. Из ослепительной солнечной синевы за дверями в спальню с громким гулом влетел огромный жук. Сделав пару кругов по комнате, он вылетел обратно. Внезапно я почувствовала, что ужасно устала. Нить разговора начала ускользать. Я ему поверила… а если я ему верю, значит все остальное не имеет смысла?

– Хорошо, – сказала я. – Итак, мы подошли к рассказу о том, что произошло после тетушкиной смерти. Но прежде чем мы начнем, может быть, покажете мне ее могилу?

Графтон поднялся на ноги:

– Разумеется. Она похоронена в саду принца, как она и хотела.

Я вышла следом за ним в маленький дворик, миновала безводный фонтан, исчерченный косыми полосками света и тени, прошла между вазонами со спекшейся землей, где расцветают ранней весной ирисы и персидские тюльпаны. Из-за высокой наружной стены пышным каскадом ниспадали спутанные пряди белого жасмина, подле них благоуханным занавесом разрослись желтые розы. Вид был чудесный. В тени цветов лежал плоский белый камень без всякой резьбы, у его изголовья возвышался каменный тюрбан, венчающий обычно все мусульманские могилы.

С минуту я молча смотрела на этот камень.

– Это ее могила?

– Да.

– И никакого имени?

– Мы еще не успели поставить памятник.

– Вы не хуже меня знаете, что это могила мужчины.

Он встрепенулся, тотчас же подавив невольное движение, но я отпрянула, почувствовав, что мое тело напряглось, словно в ожидании удара. Все-таки передо мной стоял тот самый человек, который напал на меня в машине, человек, который вел со мной какую-то грязную игру и еще не раскрыл все козыри… Где-то, совсем неглубоко, под блестящей от пота кожей, позади маслянисто-черных глаз, таилось существо, ничуть не похожее на того спокойного, вежливого джентльмена, каким хотел казаться доктор Генри Графтон.

Однако когда он заговорил, в его голосе звучало лишь сдержанное изумление:

– О нет, ради бога, не подозревайте меня в чем-то дурном! Вы знаете, не можете не знать, что ваша тетушка одевалась как мужчина и всегда вела себя соответственно. Полагаю, это давало ей некоторую свободу, которой обычно не пользуются женщины в арабских странах. Когда она была моложе, арабы называли ее «принцем» за то, что она держала породистых лошадей, роскошный выезд, за мужскую манеру сидеть в седле. Незадолго до смерти она распорядилась, чтобы все, – Графтон обвел рукой могилу, – было сделано именно так. Это сочеталось с ее прижизненным образом.

Я молча разглядывала стройную колонну с резным тюрбаном на вершине. Почему-то этот символ смерти казался мне самым далеким, самым чуждым из всего, что я видела до сих пор. Мне припомнились кладбища возле церквей у меня на родине, покосившиеся, поросшие лишайником надгробия, раскидистые вязы, сумрачные тисы возле покойницкой, вороны, кружащие на ветру над высокой колокольней. А здесь на белесые раскаленные камни дождем оседали лепестки желтых роз. Из-под камня выскользнула ящерица, дернулась всем телом, глядя на нас, и стремительно юркнула прочь.

– «Недавно приобрела по соседству роскошный камень на могилу».

– Что? – переспросил Генри Графтон.

– Простите, я не сознавала, что говорила вслух. Вы правы, именно этого она и хотела. По крайней мере, она лежит рядом со своими друзьями.

– С какими друзьями?

– Ну, с теми, что похоронены в соседнем саду. Собаки. Я видела их могилы.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения