Читаем Лорды Нью Эвалона полностью

- Я… Меня зовут Джеральд. Джеральд Вульф, - его щеки и уши всё ещё были пунцовыми. – Я ищу свою подругу. Свою возлюбленную. Ее зовут Синтия Маршалл. Ее семья жила рядом с моей семьей, мы дружили с детства. Потом мы выросли, и я ее полюбил. Она отвечала мне взаимностью. По крайней мере, я так думаю… А полгода назад, чуть больше, она пропала. Просто исчезла, и никто ничего не знает. Может быть, ее мачеха что-то знает, но ничего мне не говорит. У нее как-то сразу столько горя случилось. Сначала Синти пропала, потом всё это с ее дочерями… Я думал, что Синтия куда-то уехала, но прошло столько времени и никто ничего не знает, никто ничего не говорит. И самое страшное, что никто ее не ищет, только я один. Но у меня даже зацепок никаких нет, всё впустую, надо мной только смеяться начинают…

- И чего ты хочешь? – госпожа Вистерия снова оперлась щекой на ладонь.

- Найти ее.

- Это я поняла. Ну, найдешь ты ее, и дальше что? Хочешь быть с ней? Остаться с ней навсегда? В горе и в радости, в счастье и в невзгодах?

- Да! – выпалил Джеральд. – Именно этого я и хочу. Вы сможете мне помочь?

- Посмотрим, - ведьма потянулась. – Может быть, пока не знаю, надо разобраться. Только я бесплатно не работаю.

- Да-да, никаких бесплатно! – проскрипела старуха.

- Бесплатно работают только дураки! – сообщила девочка.

Зазвенели ключи под потолком.

- Конечно, конечно, - заторопился Джеральд, - у меня есть, чем заплатить.

- И деньги я не беру. Ваши деньги всего лишь бумага.

- Я знаю, меня предупредили, - Джеральд полез в карман плаща и достал приготовленный сверток. – Вот, серебряное ожерелье с аметистами, кольцо из белого золота с сапфиром, кольцо из желтого золота с изумрудами и бриллиантами. Этого хватит?

- Цацки! Цацки! Побрякушки! – воодушевилась старуха.

- Игрушки! Игрушки! – обрадовалась девочка.

- Тихо вы! – прикрикнула на них госпожа Вистерия и улыбнулась юноше. – Пока хватит, рыцарь Джеральд. Хватит, чтобы попробовать понять, в каком направлении нам идти, а там посмотрим.

- Хорошо, спасибо, - Джеральд запоздало спохватился и сдернул с головы шляпу, потом полез в другой карман плаща. – Вот, еще ее гребень, там осталось несколько волосков. Вдруг пригодится…

- Молодец, - похвалила госпожа Вистерия, - с этим действительно будет значительно проще.

- Скажите… - Джеральд замялся. – А сколько времени это займет?

- Ты куда-то спешишь, Джеральд? – удивилась ведьма. – У нас с тобой есть всё время этого мира. Но не бойся, думаю, что на колдовство потребуется много времени. Прямо сейчас и начнем. Сядь вон там, в уголке, подвинь стул и мне не мешай.

- А коли помешаешь, то полетят клочки твои по закоулочкам, и даже косточек не останется! – рявкнула старуха.

- Косточки обглодают, по миру разбросают, в золу закопают! – пообещала девочка.

- Они это серьезно? – Джеральд побледнел.

- Преувеличивают, - ведьма пожала плечами. - Наверное. Но ты лучше, и правда, не мешай. Никто не знает, что может из этого получиться.

Госпожа Вистерия прошлась вдоль стены, не глядя на вжавшегося в стул в углу Джеральда. Она хватала со стен веточки то одной травы, то другой и кидала их в котел. Туда же она отправила гребень Синтии вместе с волосами. Потом подошла к шкафу, покопалась там, достала какую-то банку, аккуратно открыла ее и медленно кончиком ножа подцепила каплю какой-то темной смеси, которая тоже отправилась в котелок.

Осторожно убрав банку на место, женщина подошла к очагу, чиркнула спичкой и зажгла две свечи по краям очага: черную слева, затем белую справа. Подняв свечи, поднесла их к дровам под котелком, которые тут же ярко вспыхнули странным тягучим синим пламенем. Она вернула свечи на место, взяла большую ложку из черного дерева, опустила ее в котел и, помешивая, начала декламировать заклинание. Старуха и девочка вторили ей многоголосным хором.

Ты огонь, наш свет извечный,

Путь разведай бесконечный!

Пусть вода рекой струится,

Что уплыло, то приснится!

Ветер, странник на просторе,

Унеси с собою горе!

Что землей навек сокрыто,

Пусть не будет позабыто!

Дева, женщина, мудрица,

Понеси меня, как птица!

Сын мой, мой отец и брат,

Дай мне силы во сто крат!

Мать моя, отец мой, Боги,

Помогите мне в дороге!

Где сокрылася девица,

Дайте тайне приоткрыться!

Расскажите, не тая,

Здесь о том молю вас я!

В котелке с хлопком произошла лиловая вспышка, ярко осветившая комнату. Фиолетовый отсвет почему-то еще долго бегал между крутящимися и качающимися зеркалами. Звенели ключи.

Голос ведьмы стал глубоким и низким. Количество вторящих ей голосов, казалось, увеличились в десятки раз. Избушка заполнилась огромным хором кричащих, декламирующих, шипящих и скрипящих голосов, от чего Джеральду захотелось зажать уши, а стены и полы ветхого домика ощутимо задрожали. Ведьма перешла на какой-то совсем незнакомый язык, хор вторил ей.

Дэркам, булир, ворэкампхам,

Бистер, сэнекум видалтам!

Вирахор, энегалэйтор,

Перейти на страницу:

Похожие книги