Читаем Лорды Нью Эвалона полностью

- Спасибо за откровенность, мистер Вальдред, - карандаш Джошуа порхал над блокнотом. – Ходят слухи, что нападавшим удалось причинить серьезный вред лорду Мартину и леди Морхен. Это правда?

- Это неправда, мистер Вернер, - Лэнс покачал головой. – Огнестрельное оружие не может причинить вред лордам. Мартин в силу своей молодости и импульсивности просто не смог сдержать гнева, и это убило его. К счастью, обошлось без разрушений. К несчастью, погиб также ни в чем не повинный человек, дворецкий по имени Вальтер. Я думаю, что этой информации более чем достаточно, мистер Вернер. У вас есть эксклюзив. Единственное, о чем я прошу, уважайте память моего брата и моей сестры. Всего доброго.

- Спасибо, мистер Вальдред! – слегка поклонился Джошуа, заложив карандаш за ухо.

Лэнс и Ханс пошли к мобилям. Ханс, склонив голову, едва заметно улыбнулся.

Они выехали на Пятую авеню и проехали около двадцати кварталов на юг. Шоферы автомобилей и таксисты испуганно старались как можно быстрее освободить место на дороге для быстро едущей кавалькады из шести богато украшенных мобилей. Наконец, они остановились у сверкающего белым известняком, таким же ослепительно белым мрамором, стеклом и хромом входа в здание, являющееся гордостью и визитной карточкой современного Нью Эвалона.

Ханс, почти оттолкнув не успевшего освободить путь швейцара, стремительно направился внутрь здания. Лэнс поспешил за ним в сопровождении своих охранников. Просторный холл, отделанный коричневым мрамором, с искусными росписями на потолке, привел их к лифтам. Ханс вслед за лифтером вошел в одну из кабин. Лэнс с двумя охранниками вошли следом. Остальным Ханс приказал ждать внизу.

Девяносто два этажа вверх, будто на одном дыхании. Едва двери открылись, Ханс стремительно выскочил из кабины, быстрым шагом прошел направо через мраморный холл и заколотил кулаком в коричневую деревянную дверь в углу холла.

Через несколько мгновений дверь открыла красивая девушка в сером шелковом платье.

- Ханс? – удивилась она. - Quelle surprise! Что ты здесь делаешь?

Ханс молча вошел внутрь, оттеснив хозяйку в сторону. За ним Лэнс и охранники. Пройдя в большую комнату, ярко освещенную лучами солнца, попадающими в нее через несколько высоких окон, они остановились.

Здесь Лэнсу удалось лучше рассмотреть девушку. Он явно уже когда-то видел ее раньше и, возможно, не раз. Здесь, при ярком свете, он заметил, что ее глаза выглядели заплаканными и покрасневшими, а кожа была бледной и покрытой мурашками. Девушка едва не дрожала от страха.

- Рассказывай, Вивьен, - приказал Ханс, усаживаясь на кожаный диван.

- Que? Что я могу рассказать, Ханс? – дрожащим голосом спросила Вивьен.

- Не придуривайся, - посоветовал Ханс. - Достаточно взглянуть на тебя, чтобы понять, что ты что-то знаешь. И боишься. Ты где-то крупно налажала, Вивьен. И я даже знаю где. Ты подсунула лорду Мартину девушку, а она оказалась связана с заговорщиками. В итоге лорд Мартин и леди Морхен мертвы, а ты ждешь, что тебя за это накажут. И я скажу тебе, что ты правильно ждешь. Но ты еще можешь выпросить себе быструю смерть. Поэтому, давай, рассказывай всё, что знаешь.

- Ханс… - голос девушки сорвался, она рухнула в кресло и зарыдала. Ханс, сделав знак Лэнсу, терпеливо ждал.

- Рассказывай, Вивьен, - уже более мягко попросил он через некоторое время.

- Кларисса, - выдавила из себя Вивьен.

- Что? – переспросил Ханс.

- Ее зовут Кларисса Доннели, - утирая слезы, начала рассказывать Вивьен. - Она шлюха, я подобрала ее и привезла к лорду Мартину и леди Морхен. Ну, ты знаешь, Ханс, какие choses terribles, их интересовали. Всё прошло хорошо. А потом она пришла ко мне и попросила организовать ей новое rendez-vous с лордом Мартином.

- И ты согласилась? – Ханс недоверчиво посмотрел на Вивьен.

- Нет, конечно, - покачала головой Вивьен. - Отказалась catégoriquement. Но она предложила привести еще и свою сестру, Бланку. Девочка лет тринадцати, кажется. Я поговорила с Мартином, он был intéressé. В тот вечер, когда всё это произошло, эта Кларисса с этой Бланкой должны были быть у лорда Мартина. А потом я узнала, что произошло. Quelle horreur!

- Шлюха? – задумчиво произнес Ханс. – Поверить не могу. Где ты ее взяла?

- У меня есть ее адрес! – вдруг вспомнила Вивьен и, вскочив, порылась в сумочке и достала блокнот. – Вот, здесь. Она дала мне его, чтобы я могла позаботиться о ее сестре, если бы с Клариссой что-то случилось у лордов.

- Чудесно, - хищно улыбнулся Хансэ - Ты очень помогла, Вивьен. Но на твоем месте я пока не расслаблялся бы. Не выходи никуда из дома. Я на всякий случай приставлю к тебе охрану. Конечно же, для твоей собственной безопасности.

- Подождите! – прервал Ханса Лэнс, подняв руку. – Кто-нибудь объяснит мне, что вообще происходит? Что еще за шлюхи, девочки? При чем здесь Мартин и Морхен?

Перейти на страницу:

Похожие книги