– Значит, у моей малышки не так уж много времени приготовить достойный свадебный стол! А если учесть, что никто из стрелков не захочет пропустить твою свадьбу!.. – повздыхал Джон с притворной досадой и, став серьезным, сказал: – Она не только красавица, она очень достойная девушка, Робин, раз решилась променять положение и богатство на жизнь в Шервуде, лишь бы быть рядом с тобой. Ты еще не представляешь себе, как много значит, когда тебя встречает любящая и преданная жена! Поверь мне, это дорогого стоит! Ни одна из ваших с Виллом подружек не достойна и кончика мизинца такой жены.
– Прекращай свои проповеди! – потребовал Робин, улыбнувшись.
Джон и Кэтрин нежно любили друг друга, и все знали, как неодобрительно относится Джон к не обремененным обязательствами любовным похождениям, особенно обоих братьев Рочестеров.
Они уже углубились в лес, когда сверху раздался резкий свист. Робин и Джон осадили коней, и с дерева спрыгнул Статли.
– Наконец-то! – воскликнул он, взяв лошадь Джона под уздцы. Воин на такое посягательство привычно клацнул зубами, и Статли так же привычно отдернул руку. – Я уже не чаял дождаться вас до ночи!
– Что-то случилось, Вилл? – спросил Робин, внимательно глядя на его взволнованное лицо.
– Да. Много новостей, и все они важные! – ответил Статли и, помедлив, добавил: – Прежде всего для тебя, Робин.
Робин и Джон переглянулись, и от их былой веселой расслабленности не осталось и следа.
– Говори уже! – проворчал Джон, видя, что Статли, поглядывая на Робина, не знает, с чего начать.
– Сегодня погиб сэр Гилберт Невилл.
– Погиб?! – не поверив, переспросил Робин. – Каким образом?!
– Он внезапно покинул Ноттингем ночью, пока еще не рассвело, и помчался во Фледстан. Но на дороге его ждала засада, которая в считанные мгновенья расстреляла из луков всех его ратников и его самого.
– Кем была устроена засада, удалось узнать?
– Ох, Робин! Тут дело нечистое. Те, кто напал на отряд Невилла, были в зеленых куртках и черных масках. Сам подумай, что люди отвечали на наши вопросы!
– Понятно, – только и ответил Робин.
Он представил, как Марианна узнала о смерти отца, о том, что его убийцы походили на вольных стрелков как две капли воды, и понял, что ему остается уповать только на ее веру в то, что ни сам лорд Шервуда, ни его люди не имеют отношения к гибели Гилберта Невилла. Хотя она могла еще ни о чем не узнать.
– Где его тело? – спросил Робин.
– Днем его привез во Фледстан Гай Гисборн.
Повисло краткое тягостное молчание.
– Ну, вот и ответ, кто убил сэра Гилберта, – сказал Робин, и его лицо потемнело, словно обуглилось изнутри.
– Перестань выдавливать из себя слова, как вино из пустой кружки! – рявкнул Джон. – Говори все! Гисборн еще во Фледстане?
– Да, – ответил Статли, – и не только он. Вчера днем Фледстан был занят Роджером Лончемом.
– Вчера днем?! И я узнаю об этом только сегодня?! Сейчас, а не прошлым вечером? Куда смотрели дозорные?
Статли даже поежился под пронизывающим насквозь взглядом лорда Шервуда.
– Конечно, они его видели. Но Лончему беспрепятственно открыли ворота, как и прежде, когда он наведывался во Фледстан. Поэтому дозорные не нашли в этом ничего примечательного и сообщили Скарлету в обычное время. Вилл немедленно усилил наблюдение за Фледстаном, – торопливо говорил Статли. – Ночь прошла совершенно спокойно. Только к утру на стенах замка флаги с гербом Невиллов сменились, отчего мы и заподозрили, что Лончем прибыл во Фледстан не просто с мирным визитом. Ну а когда стало известно о гибели сэра Гилберта, сомнений в том, что Фледстан перешел в руки Лончема, не осталось.
– Кто-нибудь за это время покидал замок?
– Никто, кроме одного всадника.
Робин бросил на Статли пристальный взгляд. Угадав его безмолвный вопрос, Статли отрицательно покачал головой.
– Это был мужчина. О леди Марианне ничего не известно. В Шервуде ее точно нет: кто-нибудь да встретил бы ее, окажись она в лесу.
– А Клэренс? – быстро спросил Робин.
– Клэренс по-прежнему у сэра Эдрика, я проверял, – ответил Статли. – Она только от меня и узнала о захвате Фледстана и смерти сэра Гилберта.
– Епископ тоже во Фледстане?
– Нет, епископ в Ноттингеме и, судя по всему, никуда не собирается.
– Возьми стрелков, поезжай за Клэренс и привези ее в Шервуд, – приказал Робин.
– А ты куда? – осведомился Джон, внимательно глядя на Робина.
– Я во Фледстан, – последовал краткий ответ.
– Стой! – Джон схватил Робина за руку, не давая ему тронуться с места. – Один в замок, где неизвестно сколько ратников?! Как ты туда попадешь?!
– Через потайной ход, – ответил Робин, стряхнув с себя руку Джона, и пришпорил плясавшего под ним Воина, которому передалось нетерпение всадника.
Воин сорвался в галоп. Джон погнал коня следом, стараясь не слишком отставать от быстроногого вороного. Когда они перевели коней на рысь, чтобы дать им немного отдыха, Джон постарался сказать так убедительно, как только мог:
– Робин, с ней ничего не случилось, даже если она во Фледстане!