Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 1 полностью

Почему он ничего не сказал Марианне, молча согласился с ней и отвез во Фледстан? Задав себе этот вопрос, Робин невесело усмехнулся, зная ответ. Он был слишком счастлив и посчитал святотатством что-то еще потребовать от Марианны после того, как она вверила ему себя с такой безоглядностью. Несмотря на опасность, исходившую от Гая Гисборна, он дал Марианне немного времени привыкнуть к мысли о будущей жизни в Шервуде рядом с ним. Роджер Лончем внушал Робину меньше опасений прежде всего потому, что планам Лончема помешает в первую очередь Гай. А Марианна употребила время, предоставленное Робином, совсем на другое – очень быстро соткала вокруг себя мир, в котором гармонично для себя уместила и жизнь во Фледстане вместе с отцом, и любовь к нему – лорду Шервуда. Она не могла не понимать, что этот мир иллюзорный, он разрушится от первого же соприкосновения с реальностью. Робин понимал это лучше и предпочел разбить сотворенный ею мир на осколки раньше, чем это сделает кто-то другой, тот же Гай.

Вспомнив, как она разрыдалась, Робин невольно дернул краешком рта, словно почувствовал боль. Он и чувствовал ее – в сердце. Осенью, глядя на Марианну, ждавшую его на берегу реки, он мысленно говорил ей, что она никогда не будет плакать из-за него, и сам же минувшей ночью довел Марианну до слез. То, что он поцелуями осушил ее слезы, не слишком оправдывало Робина в собственных глазах, но и особой вины за собой он не чувствовал. Времени для деликатности не оставалось. Три дня, чтобы принять окончательное решение – на больший срок он не мог позволить себе расщедриться.

Наверное, ему следовало вначале обвенчаться с Марианной и привезти ее в Шервуд как свою супругу. Поступи он так, их отношения не приняли бы такой запутанный характер, между ними все сразу стало бы ясно. Но Робин мгновенно вспомнил несмелые ласки, которыми Марианна отвечала ему, когда они еще просто сидели возле очага в объятиях друг друга, и покачал головой. Только святой смог бы устоять, отстранить ее, такую желанную, близкую, нежную, а святым Робин себя не считал даже в малости.

Была еще одна причина, почему он позволил себе то, что позволил. Робин прекрасно понимал, что отец Марианны недоволен ее затянувшимся положением девицы на выданье и вот-вот лишит дочь свободы выбора. В разговоре, который у них состоялся в последний день пребывания Робина во Фледстане, сэр Гилберт резко и недвусмысленно высказался об этом, вслух пожалев, что вообще предоставил Марианне свободу. Если бы сэр Гилберт успел употребить отцовскую власть и сам бы избрал супруга для дочери, пока Робин всеми силами старался держаться поодаль от Марианны! Но он не успел. А после встречи с Марианной в церкви отца Тука, после взаимного признания в любви Робин твердо знал, что не допустит супружества Марианны ни с кем. Потому и дал себе волю, чтобы отрезать путь к отступлению и себе и ей, связать Марианну самыми тесными узами, не дожидаясь, пока их союз окончательно скрепится венчанием. Марианна – его и только его, что бы ни говорил и ни думал сэр Гилберт. Но к какому решению придет сама Марианна?

Робин беззвучно вздохнул. Через три дня, один из которых прошел, он вернется к ней за ответом, а пока ему остается одно: верить в силу любви Марианны.

– Перестань, Робин, – услышал он сонный голос Вилла, – если эта девушка соответствует твоему представлению о ней, у тебя нет причин беспокоиться.

Вздрогнув от неожиданности, Робин скосил глаза в сторону Вилла и встретил его усталый, но привычно насмешливый взгляд.

– От тебя исходит такое сильное смятение, что меня прямо-таки накрывает волной, – сказал Вилл. – Боюсь захлебнуться! Никуда твоя подруга не денется. Лучше подумай вот о чем: не вернуться ли тебе к прежним планам о браке, коль скоро король отыскался? Чувства чувствами, но женитьба!

Вилл звучно прищелкнул языком. Услышав сердитое хмыканье Робина, он рассмеялся и, повернувшись на другой бок, сказал со сладким зевком:

– Я ведь уже говорил тебе, когда ты порвал с Мартиной, помнишь? То, что возможно для меня, тебе непозволительно.

– С тех пор прошел не один год, и я сейчас не тот, кем был прежде, – резко ответил Робин.

Не удосужившись обернуться, Вилл лишь передернул плечами.

– Это верно. Ты больше не йомен из Локсли, селения, о котором давно позабыли. Ты лорд вольного Шервуда, чья власть распространяется далеко за пределы Ноттингемшира. И что? Разве эти перемены что-то изменили в тебе? Не обманывайся!

– В чем?

– В самом себе. Ты сделаешь все, чтобы вернуть то, что утратил.

– Я уже это сделал.

– Верно, – Вилл снова сладко зевнул, – но не так, как желал бы. Если тебе представится возможность узаконить власть, которую ты обрел, эту возможность ты не упустишь. Больше того – ты сам ее создашь.

– И что ты усматриваешь в этом плохого?

Вилл все-таки обернулся к Робину, и тот увидел, как его глаза вспыхнули ярким светом, прогнавшим сонный туман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения