Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 1 полностью

– Я знала, что ты по мне соскучился! – звонко рассмеялась Кэтрин и чмокнула Джона в щеку, тут же обернувшись к Статли, который направлялся по коридору в сторону купальни. – Вилл, я приду помочь тебе как следует вымыть голову и проверить, не завелись ли у тебя вши!

– Вот только попробуй! – уже с непритворным гневом рявкнул Джон и всей пятерней шлепнул Кэтрин пониже спины.

Кэтрин округлила глаза, замахала руками, выражая всем видом, что она непременно сделает так, как велит Джон. Но по лукавому блеску в глазах было совершенно ясно, что она все равно поступит по-своему, стоит Джону ступить за порог.

Поймав ставший едва ли не беспомощным взгляд Джона, Вилл Скарлет, улыбнувшись про себя, поспешил другу на выручку.

– Кэтрин! – сказал он так, что она невольно вытянулась перед ним в струнку. – Джон сейчас уедет, но скоро вернется. Если окажется, что ты ослушалась его… Посмотри-ка сюда!

Палец Вилла уткнулся в широкий кожаный ремень, опоясывавший стан Джона. Взгляд Кэтрин невольно устремился следом, и она вопросительно подняла бровь.

– Если окажется, что ты ослушалась, Джон с полным правом задерет твой подол и вот этим самым ремнем отхлещет тебя так, что ты неделю не сможешь сидеть.

– Ой! – воскликнула Кэтрин и подняла глаза на Джона, безмолвно спрашивая: неужели Вилл говорит правду?

Джон грозно свел брови, но не выдержал и расплылся в улыбке, в ответ на которую Кэтрин беззаботно рассмеялась.

– Джон никогда не поднимет на меня руку. Как и ты, Вилл! – сказала она с бесконечной уверенностью и для пущей убедительности показала Скарлету язык.

Вилл, смеясь, отмахнулся от нее и взял Робина под локоть, торопя его к порогу.

– Едем, едем! Уже роса сошла, а путь неблизкий.

Оседлав лошадей, Робин, Вилл и Джон отправились по тропинке, что вскоре вывела всадников к огромной поляне со старым дубом. В тени ветвей возле неохватного ствола на траве сидел молодой мужчина. Рядом с ним стояли четыре шервудских стрелка, вполголоса переговаривавшихся между собой, но не спускавших глаз с нечаянного гостя вольного леса. Завидев лорда Шервуда, стрелки тут же смолкли и почтительно склонили головы. Мужчина поднялся на ноги, вперив глаза в трех приближавшихся всадников, пытаясь угадать, кто из них знаменитый предводитель вольного воинства. Заметив его замешательство, один из стрелков подсказал:

– Лорд Робин на вороном жеребце.

Спрыгнув с коня, Робин бросил поводья Виллу, который остался сидеть в седле, и подошел к незнакомцу. Заметив, что тот собрался преклонить перед ним колени, Робин пресек его намерение властным жестом.

– Зачем ты здесь, мне известно. Я хочу узнать твое имя и причины, которые вынудили тебя искать убежище в Шервуде.

Мужчина замялся, обдумывая, с чего начать рассказ, неловко перетаптываясь с ноги на ногу. Нетерпеливо взглянув на солнце, поднимавшееся все выше и выше, Вилл не выдержал:

– Парень, открой уже рот и начни говорить! Если оказался в Шервуде, то всяко не отличаешься излишней застенчивостью.

Подбодренный окриком Вилла, гость поторопился с ответом и сбивчиво заговорил:

– Мое имя – Бернард, лорд Робин, я живу… – он осекся и тут же поправил себя: – жил в Ноттингеме, работал подмастерьем у шорника.

Робин слушал его, не перебивая, сузив очень внимательные глаза, не отрывая взгляд от лица рассказчика.

– Семья у меня совсем небольшая: я да младшая сестра. Отец с матерью умерли, а обзавестись женой я не успел. Два дня назад я, как обычно, сижу в лавке хозяина, работаю, приглядываю за товаром. Зашел человек в одежде с гербом шерифа, стал прицениваться. А тут в лавку пришла сестра – принесла мне обед. Все, как в любой другой день. Сестра через четверть часа пошла домой. Слуга шерифа так ничего и не купил и тоже ушел, почти сразу следом за ней. И вдруг я услышал крики сестры. Выскочил из лавки, смотрю, а этот негодяй тащит ее в проулок. Когда я подбежал, он успел повалить ее и сам на нее завалился. Я и ткнул его в спину тем, что было в руке.

– И что же было в руке? – поинтересовался Джон.

– Шило, конечно, что же еще? Вот с таким острием, – парень развел два пальца, показав длину острия.

– Внушительно! – хмыкнул Джон. – Убил?

Бернард опустил голову и, передернув плечами, мрачно ответил:

– Не знаю. Во всяком случае, он сразу обмяк и перестал шевелиться. Я помог сестре подняться на ноги, думал, мы с ней успеем убежать из проулка, никем не замеченные, но куда там! Я просто первым прибежал на ее крик, а тут и другие подоспели. Слуга шерифа лежит и не двигается, на спине у него рана, и кровь на одежде, у меня в руке шило с окровавленным острием, и все, кто сбежался, знают меня как облупленного. Схватил сестру за руку и пустился с ней наутек, пока ратники не подоспели. Вот, собственно, и вся история, почему я оказался в Шервуде.

– А сестру где оставил? – спросил Робин.

Один из стрелков, поймав взгляд лорда Шервуда, поднял руку и указал вверх.

– Девушка забралась на дуб. Натерпелась страху, бедняжка! Вот и нас испугалась.

Рассмеявшись, Робин подошел вплотную к старому дереву и, запрокинув голову, заметил среди густой листвы краешек светлого платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения