Читаем Ломаный сентаво. Аргентинец полностью

— Сочувствую. На данный момент известно лишь то, что преступник сбил вашу супругу и сбежал. Сеньор инженер, поверьте, я сделаю всё, чтобы его нашли.

На поросшей болотной осокой обочине лежало тело, накрытое промокшей под начинающимся дождём белой простынёй. Длины простыни не хватило, чтобы полностью прикрыть чёрные туфли, и снаружи виднелись острые мыски с прилипшей к пряжкам мокрой травой.

— Наша расплата за технический прогресс, — вздохнул комиссар. — Автомобилей становится всё больше, но, к сожалению, наши мозги не поспевают за прогрессом, — Мариотти красноречивым жестом постучал себя по виску. — Извольте ко мне под зонт. Вместо средства передвижения эти дымящие повозки превратились в предмет престижа. А ведь я всегда говорю: ничто не сможет заменить лошадь. Она совершенно безопасна, если только в седле не сидит женщина. А так, глядишь, скоро и они доберутся до баранки автомобиля. Ох, куда катится мир! Но мы же с вами помним те спокойные времена, сеньор Милоданович? А ваша супруга? Ведь она всегда была образцом тех безмятежных патриархальных времён. Мне поначалу даже не верилось, что вы прибыли к нам из дикой России. Дайте вспомнить, когда это было? Да, время бежит… Вы же понимаете, что, к сожалению, я не могу позволить вам забрать тело, пока идёт следствие. Но как только это станет возможным, я дам знать.

Сергей Ильич стоял с каменным лицом, опустив голову. Неожиданно он склонился и поднял край простыни.

— Немедленно прекратите! Милоданович, этого делать нельзя! — воскликнул комиссар, схватив его за руку. — Я вас понимаю, но вынужден напомнить, что мешать следствию противозаконно! Сюда уже едет автомобиль с нашими медиками. Позже вы сможете забрать тело вашей супруги у них, а сейчас я настоятельно требую — покиньте место преступления!

— Где Шмидт? — мрачно спросил Сергей Ильич.

— Мой заместитель по общим вопросам? Зачем он вам? Сеньор Милоданович, если я сочту, что вы как-то сможете помочь расследованию, я вас вызову, а сейчас вам лучше удалиться. Мне понятно ваше горе, однако, пока что вы только мешаете. Взгляните — вы затаптываете автомобильные следы, а их и так почти смыло дождём. Я был обязан вас оповестить, и я это сделал, а теперь, Северино, отвези инженера к нему домой. А вот и наши медики! — обрадовался Мариотти, увидев подъехавший фургон с красным крестом. — Альварес, Рамос, Северино, проводите сеньора Милодановича и его спутника к автомобилю. Дальнейшее им лучше не видеть. Северино, а ты не задерживайся. Из-за этой непредвиденной напасти я уже опаздываю на фуршет к вице-мэру!

Весь обратный путь Сергей Ильич походил на неподвижную, слившуюся с задним сиденьем статую. Северино попытался произнести слова сочувствия, но наткнулся на непробиваемую стену. Клим качнул ему головой, и полицейский кивнул в ответ, давая понять, что сознаёт — уместней будет помолчать. Когда остановились у дома, Северино хотел услужливо выскочить первым, чтобы открыть дверь и раскрыть зонт, но Сергей Ильич его остановил:

— Где живёт Шмидт?

— О чём вы? — удивился полицейский. — Я не знаю.

— Не ври мне. Где живёт Шмидт?

— Господин инженер, нам запрещают давать такую информацию.

— Где живёт Шмидт?! — задрожал голос Сергея Ильича.

— Хорошо… только из-за чувства долга перед вами, — сдался Северино. — Пару раз я отвозил его домой. Его вилла в центре на Альварадо, недалеко от полицейского участка. Там проживает много богатых немцев. Дом сеньора Шмидта легко узнать: он рядом со статуей мореходу Мартину, его окружают пихты, Только, ради всего святого, господин инженер, — я вам ничего не говорил!

Не произнеся ни слова, Сергей Ильич вышел из машины, и полицейский бросился к нему с зонтом.

— Позвольте, я провожу вас до двери, иначе вы промокнете!

— Уезжай. А ещё лучше — отвези моего друга в порт. Клим, ты поедешь вместе с полицейским.

— Нет! — твёрдо ответил Клим.

— Клим, дальнейшее тебя не касается.

— Я остаюсь с вами.

— Послушай меня, ты упустишь пароход. Он отплывёт, как только закончит погрузку. Уплывай, больше тебе здесь делать нечего.

— Я не сделаю ни шагу без вас.

— Простите, сеньоры, но я спешу, — смущённо напомнил Северино, — однако в порт я успею вас подбросить.

— Уезжайте, — Клим направился к дому. — Я вас не задерживаю.

Полицейский посмотрел ему вслед и, пожав плечами, сел в машину.

— Я не хочу это даже обсуждать! Тебе лучше поторопиться! — крикнул в спину Климу Сергей Ильич. — Пароход «Патания» уходит по готовности, с открытым временем выхода.

— Я уже сказал, что остаюсь с вами! Только объясните, почему вы заподозрили Хоффмана? Комиссар сказал, что Ольгу Павловну сбила машина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика