Читаем Ломаный сентаво. Аргентинец полностью

Он поднял взгляд. Ночь наступала стремительно. На смену звукам, доносившимся из жилищ пигмеев, пришли звуки сельвы. Из опустившейся темноты зазвучали завывания, крики, далёкий рёв. Над головой, громко хлопая крыльями, пролетела ночная птица. Климу вдруг пришла в голову мысль, что эту ночь они могут и не пережить. С чего вдруг они решили, что с ними покончат дикари, а не ягуары или выбравшиеся на запах крови крокодилы? Даже удивительно, что этого не случилось раньше. Рядом, как приманка, висят люди Бормана, так почему хищники не разделались с ними? Неужели они боятся заходить на территорию пигмеев? «Нет, — ответил сам себе Клим. — Не надейся. Дикари для леопарда такая же добыча, как и зазевавшаяся капибара». Потом он попытался заставить себя думать о побеге, но жуткие, доносящиеся со всех сторон звуки настраивали лишь на одну мысль — если ночные хищники придут, если это произойдёт, то пусть это будет мгновенно, а ещё лучше во сне. Постепенно одеревеневшее тело теряло чувствительность, он не ощущал ни холода, ни тепла, и даже думать уже не оставалось сил. Понемногу Клим чувствовал, что мысли его путаются, и он, заскользив, проваливается в чёрную бездну.

Пробуждение напоминало вылитое на голову ведро холодной воды. Почувствовав кожей век солнечный свет, Клим тяжело открыл глаза и замер, не в силах сделать вдох. Перед ним стояло всё племя и пристально смотрело ему в лицо. Мужчины, женщины, дети, все измазанные зелёным соком и замершие в ожидании лишь щелчка. В их руках Клим увидел сосуды для крови и осколки раковин.

— Герман, — позвал он, вмиг осипшим голосом. — Герман, очнись.

Фегелейн висел, обмякнув, на неестественно вывернутых руках, не шелохнувшись, но Клим слышал его дыхание.

— Герман!

Похоже, его услышали. Фегелейн встрепенулся и, подняв голову, спросил:

— Что это?

— Ничего хорошего. Кажется, они собрались на завтрак.

— Да? Скорей бы уж… пусть будет, что будет. Чего же они медлят?

— Не знаю.

— Ах, да, тут же всем командует обезьяна в маске. Не думал, что такое скажу, но пусть начинают с меня. Мне уже всё равно, только поскорее бы всё закончилось.

Фегелейн закрыл глаза и поник головой, всем своим видом демонстрируя покорность судьбе. Даже дыхание его стало едва уловимым, растворившимся в шелесте листьев. Клим же внимательно следил за происходящим на поляне. Кажется, действительно ждали маску. Когда она появилась, по измазанной зеленью толпе пробежало оживление. На этот раз в руках дикаря в маске не было ни топора, ни скорлупы ореха. Закрыв ладонями и прижав к груди, он нёс часы. Шёл он осторожно, крадучись, чтобы не дай бог не споткнуться и не выронить, останавливался, подносил к уху и, слушая, замирал, чтобы потом сделать пару шагов и снова слушать тихое тиканье. Не нужно много ума, чтобы догадаться, что часы для дикаря превратились в несусветную ценность, милую, близкую сердцу зверушку, а может, и в сверхъестественное божество. Дождавшись, когда маска займёт центр поляны, племя затянуло песню. Заунывный гул постепенно набирал силу. Но, кажется, они ещё не определились с жертвой. Дикарь с осколком раковины изучающе смотрел в глаза Климу, затем перевёл взгляд на Фегелейна. Он обошёл его по кругу и, не прекращая гнусавить общий мотив, как бритвой распорол брюки на правой ноге. Клим был уверен, что Фегелейн всё чувствует, но тот даже не открыл глаза.

— Не бойся, Вилли, — произнёс он вдруг. — Я знаю, всё произойдёт тихо и безболезненно, как избавление.

Неожиданно над поляной прокатился крик. Клим воспринял его как команду к началу пиршества, но дикарь с раковиной вдруг замер. Вмиг затихло племя, и теперь завывала лишь маска. Хотя Клим обратил внимание, что сейчас туземец был уже без маски. Он сбросил её и, как мог, изо всех сил прижимал к уху часы. Его глаза округлились, потом он заревел долго и тоскливо. Клим не мог поверить, но сомнений не было — дикарь рыдал. Он дул на часы, качал их на ладонях, опять слушал и голосил, постепенно переходя на вой. Неожиданно начало рыдать и племя, кажется, забыв о пленниках. Дикари подходили к часам, тыкались лицом в ладони, трогали их носом и отходили со скорбными лицами.

— Почему я ещё жив? — вдруг очнулся Фегелейн.

— Тише, — прошептал Клим. — Им не до нас.

Но спросить о причине у Фегелейна уже не было сил, и он снова уронил голову. Вдруг по рядам туземцев опять прокатилось оживление. Они выстроились нестройными рядами и, повернувшись к Климу спинами, все как один уставились на дерево скорби с висящими телами соплеменников. Маска заняла место на голове вождя и, протянув ладони, на которых покоились часы, он медленно двинулся в направлении дерева. Неспешной процессией за ним потянулось племя.

— Эй! — выкрикнул Клим. — Стойте!

Он вдруг понял, что, возможно, ему дарован шанс.

— Стойте! Остановитесь! Дайте мне их!

Но племя уходило, понурив головы, и ни один дикарь не обернулся на его крик.

— Дайте мне часы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика